this is what it feels like

Popularity
500+ learners.
Maybe this is what it feels like to be a superhero.
Quizás esto es lo que se siente ser un superhéroe.
So this is what it feels like to be wrong.
Así que esto es lo que se siente estar equivocado.
So this is what it feels like to be wrong.
Así que esto es lo que se siente al estar equivocada.
So this is what it feels like to not be invisible.
Así que esto es lo que se siente no ser invisible.
So this is what it feels like to be a grown-up, huh?
Esto es lo que se siente ser un adulto, ¿no?
So... this is what it feels like on the other side.
Bueno... así es cómo uno se siente en el otro lado.
So this is what it feels like to not be invisible.
Así que esto es lo que se siente al no ser invisible.
I bet this is what it feels like to be Oprah.
Apuesto a que esto es lo que se siente siendo Oprah.
So this is what it feels like to be in jail.
Así que esto es lo que se siente al estar en la cárcel.
I guess this is what it feels like, huh?
Supongo que así es como se siente, ¿eh?
So this is what it feels like to be a pregnant lady.
Esto es lo que siente ser una mujer embarazada.
Well, this is what it feels like.
Bueno, esto es lo que se siente.
So, this is what it feels like.
Así que esto es lo que se siente.
This... this is what it feels like.
Esto... esto es lo que se siente.
Grace, this is what it feels like when you make it.
Grace esto es lo que se siente cuando llegas a la cima.
I guess this is what it feels like to be grown up.
Supongo que así es como se siente ser grande.
Wow, so this is what it feels like to have a younger brother!
¡Así que esto se siente tener un hermano menor!
So this is what it feels like to be last year's model.
Así que esto es lo que se siente ser el modelo del año pasado.
So, this is what it feels like.
Esto es lo que se siente.
So this is what it feels like.
Así es como se siente.
Palabra del día
esparcir