this is living

If this is living I want no part of it.
Si esto es vivir, no quiero ser parte.
But this is living a liar's life, deceiving even themselves.
Pero al comportarse así, viven una vida mentirosa, engañándose también a sí mismos.
But this is living though, huh?
Pero esto es vida, ¿verdad?
This, this is living, my friend.
Ésta, ésta es mi vida, amigo mío.
Do you really think this is living?
¿Tu piensas que es esto, la vida?
Oh, now this is living!
Oh, ¡esto es vida!
Man, this is living.
Tío, esto es vida.
Oh, trust me, this is living.
Créanme, esto es una vida.
Ah, this is living, Bitterman.
Esto es vida, Chofer.
Now, this is living.
Esto sí que es vida.
Man, this is living.
Hombre, ¡esto si es vida!
Hey, man, who says this is living, huh, One-Foot!
Oye, hombre, ¿quién ha dicho que esto es vida? ¿Ah, "Un Pie?"
When I watch the sunset with my baby by my side, I tell myself: this is living.
Cuando veo la puesta del sol con mi amor a mi lado, me digo: esto es vivir.
This is living at its most functional, and relaxing.
Esto es vivir en su forma más funcional y relajante.
This is living in the nearness of the Lord.
Esto es vivir en la cercanía del Señor.
This is living the conversion that Mary calls us towards.
Esto es vivir la conversión a la que Maria nos llama.
This is living according to the flesh.
Esto es vivir de acuerdo a la carne.
This is living for the music, Books.
Esto es vivir por la música, Books.
This is living close to the natural environment.
Esto es vivir cerca del medio natural.
This is living proof of the fact that his dream was indeed realized.
Esta es la prueba viviente de que su sueño fue efectivamente hecho realidad.
Palabra del día
la almeja