this is a feeling

Popularity
500+ learners.
Of course this is a feeling we can imagine, especially at this time of year.
Por supuesto, es una sensación que podemos imaginar, especialmente en esta época del año.
Often the result of this is a feeling of inhibition, which leads to tedium.
El resultado de esto es a menudo una sensación de la inhibición, que conduce al tedio.
The most important thing is that the spirit, the feeling, with which you do all this is a feeling of kindness.
La cosa más importante es que el espíritu, el sentimiento, con que hagan todo esto sea un sentimiento de benevolencia.
I know that this is a feeling, experienced once when I was in a locution with Our Lady, and She took me by the hand, and I moved forward.
Yo sé que esto es una sensación que una vez sentí cuando tuve una locución con Nuestra Señora, y Ella me tomó de la mano, y yo avancé.
Sometimes the sand is very soft in the valleys and when I try to push it, it slows me down and I feel like I'm wasting time, but this is a feeling we all have.
A veces la arena es muy blanda en los valles y cuando intento apretar, me frena y siento que pierdo tiempo, pero esta es una sensación que tenemos todos.
– Mr President, Commissioner, a well-respected French economist has recently published a book entitled ‘’ (The politics of powerlessness), and I believe that this is a feeling that many of our fellow citizens can justifiably empathise with.
– Señor Presidente, señor Comisario, un economista francés bastante conocido acaba de publicar un libro que se titula (La política de la impotencia), y creo que es un sentimiento que muchos de nuestros conciudadanos pueden compartir justificadamente.
This is a feeling that only pioneers can understand.
Este es un sentimiento que solo los pioneros pueden comprender.
This is a feeling that is out of control.
Esto es un sentimiento que está fuera de control.
This is a feeling that is perceived with clarity and force.
Este es un sentimiento que se percibe con mucha claridad y fuerza.
This is a feeling that you erwirbst you.
Este es un sentimiento que se erwirbst.
This is a feeling common to all. (Laughter)
Este es un sentimiento que le es común a todos. (RIsas)
This is a feeling that is now dangerously gaining ground among us.
Ese es un sentimiento que peligrosamente ya va ganando espacio entre nosotros.
This is a feeling of being willing to help. That's the important component.
Esta es la sensación de disponibilidad a ayudar, ese es el componente importante.
This is a feeling which men will never have and it is an important difference.
Este es un sentimiento que los hombres nunca tendrán y una diferencia importante.
This is a feeling I'd like to have at work.
Me gustaría tener esa sensación.
This is a feeling of euphoria which slowly subsides into feeling satisfied, peaceful and calm.
Es una sensación de euforia que lentamente desaparece para convertirse en una sensación de satisfacción, paz y calma.
This is a feeling that is most often associated with not understanding wine labels.
Ésta es una sensación que es lo más a menudo posible asociada con las etiquetas del vino que no entienden.
This is a feeling that they are going to have a seizure right before it happens.
Se trata de una sensación de que están por tener una convulsión justo antes de que comience.
This is a feeling we can identify with, but how we react to it determines whether we find fulfillment.
Este es un sentimiento con el que podemos identificarnos, pero la forma en que reaccionamos a él determina si encontramos satisfacción.
This is a feeling sense in it's original, un-interpreted state, not yet subjected to correction or analysis with the logical mind.
Esta es la percepción de sentimientos en su origen, en un estado sin interpretación, sin sujetarse a corrección o análisis con la mente lógica.
Palabra del día
brillante