this has to stop

Popularity
500+ learners.
This has to stop, this can't go on.
Estotienequeparar, esto no puede seguir así.
Yes, you were, but at some point this has to stop.
Sí, lo fuiste, pero en algún punto esto tiene que parar.
I'll find a way, but this has to stop.
Encontraré el modo, pero esto tiene que parar.
The Government has said this has to stop.
El Gobierno ha dicho que esto tiene que parar.
And I realised that this has to stop.
Y me di cuenta que esto tiene que parar.
The Government has said this has to stop.
El Gobierno ha dicho que esto tiene que parar.
For the ones up there this has to stop.
Para los de arriba esto tiene que parar.
I'll find a way, but this has to stop.
Encontraré el modo, pero esto tiene que parar.
But if you want us to stay friends, this has to stop.
Pero si quieres que sigamos siendo amigos, esto tiene que parar.
I don't know why he was over here, but this has to stop.
No sé por qué estaba aquí pero esto debe parar.
Kate, this has to stop right now.
Kate, esto tiene que parar ahora mismo.
He's adorable, but this has to stop.
Es adorable, pero esto tiene que terminar.
I ran from you, but this has to stop.
Yo estaba huyendo lejos de ti, pero tenemos que detenernos.
I don't know why he was over here, but this has to stop.
No se porque el estuvo aquí, pero esto tiene que parar.
But this... this has to stop, Ben.
Pero, esto... esto tiene que parar, Ben.
Right, this has to stop now.
Sí, esto tiene que parar ahora.
No, this has to stop now.
No, esto tiene que parar ya.
No, this has to stop now.
No, esto tiene que terminar ahora.
Okay, look, this has to stop.
Bien, mira, esto tiene que parar.
Seriously, this has to stop.
En serio, esto tiene que parar.
Palabra del día
fresco