thinking cap

Put your thinking cap on and show some true originality.
Ponga su gorra para pensar y mostrar algo de verdadera originalidad.
You'll have to put your thinking cap on.
Usted tendrá que poner su gorra para pensar.
Sorry, had the old thinking cap on.
Lo siento, tenía puesta la vieja gorra de pensar.
You'll have to put your thinking cap on.
Usted tendrá que poner su gorra para pensar. Derecho.
You got your thinking cap on today.
Tienes puesto tu gorra para pensar el día de hoy.
All right, you, you put your thinking cap on, and I...
De acuerdo, tú ponte la capa de pensar y yo...
If so, maybe your child's thinking cap is crooked.
Si es así el casquillo de pensamiento de su niño es quizá torcido.
Warm up your thinking cap, and prepare for an intellectual battle of epic proportions.
Calienta tu gorro de pensar y prepárate para una batalla intelectual de proporciones épicas.
So, put your thinking cap on!
¡Así que pónganse la gorra de pensar!
Put your thinking cap on.
Ponte tu gorra de pensar.
It's an easy way to study and get your thinking cap fitted properly.
Esta es una manera sencilla de estudiar y poner tu cerebro a trabajar correctamente.
Get your thinking cap on and let the nostalgia flow over you!
Obtener su gorra para pensar y dejar que el flujo de nostalgia por ti!
That sounds like something I would say when I had my thinking cap on. (laughs)
Eso suena como algo que yo diría cuando tenía mi gorra para pensar.
You just don't have your thinking cap on.
George, no estás pensando bien.
I'll put my thinking cap on, you put yours on... and if we come up with someone better, we'll talk.
Voy a ponerme mi gorra de pensar, ponte la tuya Y si encuentras a alguien mejor, hablaremos de eso
I'll put my thinking cap on, you put yours on, and if we come up with someone better, we'll talk.
Voy a ponerme mi gorra de pensar, ponte la tuya Y si encuentras a alguien mejor, hablaremos de eso
Yeah, it's time to put on the thinking cap, you know?
Sí, es hora de ponerme la gorra para pensar, ¿sabes?
Yeah, it's time to put on the thinking cap, you know?
Sí, es hora de ponerme el casquillo de pensamiento, ¿sabes?
Now it's time for you to put your thinking cap on.
Ahora es momento de que te pongas a pensar.
I'm gonna put on my thinking cap, okay?
Voy a ponerme mi gorra pensadora, ¿de acuerdo?
Palabra del día
esconder