think beyond

Popularity
500+ learners.
The conference will develop counter-dialogues and perspectives, fighting against these injustices, in an attempt to think beyond neoliberalism.
El congreso desarrollará precisamente estas perspectivas de lucha contra la polarización urbana neoliberal, explorando poderosas contra-narrativas que nos guíen en la creación de prácticas y saberes alternativos más allá del neoliberalismo.
It's our duty now to think beyond this terrible day.
Es nuestro deber ahora pensar más allá de este terrible día.
It's our duty now to think beyond this terrible day.
Es nuestra obligación ahora, pensar más allá de este terrible día.
It's our duty now to think beyond this terrible day.
Ahora es nuestro deber pensar más allá de este terrible día.
It seemed so impressive that I did not think beyond.
Me pareció tan impresionante que no pensé más allá.
One must learn to think beyond the obvious.
Hay que aprender a pensar más allá de lo evidente.
We need to think beyond this lifetime, as a start.
Para empezar, necesitamos pensar más allá de esta vida.
Likewise, let's think beyond the basics and consider the whole panorama.
Igualmente, pensemos más allá de lo básico y consideremos todo el panorama.
I want you to think beyond this campaign.
Quiero que pienses más allá de esta campaña.
I don't think beyond the job that's right in front of us.
No pienso más allá del trabajo que está justo frente a nosotros.
In this context we must also think beyond the frontiers of Europe.
Hay que pensar más allá de Europa en este contexto.
When will you think beyond the one square meal?
¿Cuándo vas a pensar más allá de una sola comida completa?
It's hard to know what they really think beyond their outward reactions.
Es difícil saber lo que realmente piensan más allá de sus reacciones externas.
I'd told you...this man cannot think beyond the present
Te lo dije... Ese hombre no puede pensar más allá del presente.
Tyler, he couldn't think beyond next week.
Tyler no podía pensar más allá de una semana.
But you need to think beyond that.
Pero hay que pensar más allá de eso.
I can't think beyond my presentation.
No puedo pensar más allá de mi presentación.
You mean you hadn't cared to think beyond that point?
¿Quieres decir que no te habías preocupado de pensar más allá de ese punto?
The king must think beyond boundaries, or he is not a king.
El rey debe pensar más allá de los límites, o no sería un rey.
And finally, think beyond salary.
Y finalmente, piensa más allá del salario.
Palabra del día
el rocío