You've gotta have a pretty thick skin to be in your business.
Tienes que tener una piel muy gruesa para estar en tu negocio.
They also have extra thick skin on their knees.
También tienen piel extra gruesa en las rodillas.
Yellow, thick skin, very marked wrinkles and broad navel.
Piel amarillenta, gruesa, con arrugas, ombligo muy marcado y amplio.
Tight, thick skin on the fingers, the face or elsewhere.
Piel estrecha, gruesa en los dedos, la cara, o en otra parte.
When running a business, you need to have a thick skin.
Al poner en funcionamiento un negocio, tienes que tener carácter.
How to soften this hard thick skin, and rid its feet of calluses?
¿Cómo suavizar esta piel dura y gruesa, y librar sus pies de callos?
Like calluses, corns are also areas of hard, thick skin.
Al igual que los callos, los clavos son áreas de piel dura y gruesa.
Like calluses, corns are also areas of hard, thick skin.
Al igual que los callos, los clavos también son áreas de piel dura y gruesa.
Why do elephants need a thick skin?
¿Para qué necesitan los elefantes esa piel tan gruesa?
It is recommended to choose a young zucchini, not too large, with not thick skin.
Se recomienda elegir un joven calabacín, no demasiado grande, la piel no espesa.
I have very thick skin.
Tengo la piel muy gruesa.
I... I have very thick skin.
Tengo... la piel muy gruesa.
You have to have thick skin.
Tienes que ser insensible.
If war didn't give me a thick skin I really don't know what else would.
Sí, si la guerra no me ha curtido, no sé yo qué más podría hacerlo.
With a quite thick skin, this variety of banana is larger and sweeter than the variety Cavendish.
Dotada de cáscara relativamente espesa, esta variedad de banana es más grande y más dulce de la variedad Cavendish.
Fava beans have a very thick skin and therefore they are legumes that have to be introduced later in children.
Tienen una piel muy gruesa y por eso son las legumbres que se introducen más tarde a los niños.
I am now drawing to the end of a rather excessively long political career and I have got a pretty thick skin.
Estoy llegando al final de una carrera política más bien excesivamente larga, y tengo la piel bastante dura.
First, they have the appearance of blisters and then covered with a thick skin, causing a painful sensation when pressed.
Primero, tienen una especie de callos, y luego se cubren de colon de la piel, causando dolor cuando son presionados.
The relatively thick skin, while still keeping the transparency of parchment, is tinted with vegetable colours and perforated to show jewel motifs, dress ornaments and designs.
La piel, relativamente gruesa, conserva la transparencia del pergamino, teñida con colores vegetales, también perforados con motivos con joyería, decoraciones indumentarias o emblemas.
Without this hormone, the body cannot function properly, resulting in poor growth, slow speech, lack of energy, weight gain, hair loss, dry thick skin, and increased sensitivity to cold.
Sin esta hormona, el cuerpo no funciona en forma adecuada, dando lugar a problemas de crecimiento, del habla, falta de energía, aumento de peso, caída del cabello, piel más gruesa o seca que lo usual y aumento de la sensibilidad al frío.
Palabra del día
la huella