they've got

They don't live long, but they've got the best bark.
No viven mucho tiempo, pero tienen la mejor corteza.
I suppose it's because they've got children and grandchildren, and...
Supongo que es porque tienen hijos y nietos, y...
But looking at the bright side, they've got tons to drink.
Pero mirando el lado positivo, tienen toneladas de beber.
Who knows if they've got cotton underwear in the future?
¿Quién sabe si habrá ropa interior de algodón en el futuro?
Kyle: and they've got the market cornered on round-up too.
Kyle: y tienen el mercado arrinconado en rodeo también.
Don't get your hopes up, they've got Portugal in the semis.
No te hagas ilusiones, tienen a Portugal en las semifinales.
They're terrified, and they've got very good reason to be.
Están aterrorizados, y tienen una buena razón para estarlo.
So what were they thinking when they've got streets like this?
Entonces, ¿qué estaban pensando cuando tienen calles como esta?
But they've got no one else and they're getting nervous.
Pero no tienen a nadie más y se están poniendo nerviosos.
Well, you know, they've got a great pre-law program there.
Bueno, sabes, tienen un gran programa pre-derecho allí.
Kyle: and they've got the market cornered on round-up too.
Kyle: y tienen el mercado arrinconado en rodeo tambin.
Western Union, and they've got a lot of money too.
Western Union, y ellos también tiene mucho dinero.
They're in the drawing room, they've got coffee and we're done.
Están en el salón, tienen el café y hemos terminado.
Well, they've got the best motive I've heard so far... money.
Bueno, tienen el mejor motivo que he oído hasta ahora... dinero.
He's gonna tell me where they've got my baby...
Él va a decirme dónde tienen a mi bebé...
I mean, this is obviously the best one that they've got.
Quiero decir, este es obviamente el mejor que tienen.
If they've got a secret meeting place, she's hidden it well.
Si tienen un lugar secreto de encuentro, lo oculta bien.
But, you know, they've got a lotta side effects.
Pero, ya sabes, tienen un montón de efectos secundarios.
But they've got an executive order from the President.
Pero tienen una orden ejecutiva de la Presidenta.
Yeah, artifacts are shelved according to specific properties that they've got.
Sí, los artefactos son archivados según las propiedades específicas que tienen.
Palabra del día
el acertijo