they took me

The day they took me to work for Hoess...
El día que me llevaron a trabajar para Hoess...
The last time they took me was only six weeks ago.
La última vez que me llevaron fue hace seis semanas.
Carlos: And that night they took me to jail.
Carlos: Y esa noche me trasladaron a la cárcel.
There was the hospital and... they took me outta my room.
Había un hospital y... me sacaron de mi habitación.
Three years ago, they took me to these interrogations.
Hace tres años, me llevaron a estos interrogatorios.
They're going to use electricity, they took me to the room.
Van a usar electricidad, me llevaron a la habitación.
When the rain stopped they took me out of there.
Cuando paró la lluvia me sacaron de ahí.
I didn't cry, not even when they took me to their camp.
No lloré, ni siquiera cuando me llevaron a su campamento.
I was only a child when they took me.
Yo era solo un niño cuando me llevaron.
First, they took me to the offices of Farrar, Straus and Giroux.
Primero me llevaron a las oficinas de Farrar, Straus y Giroux.
Again they took me to an office and began another interrogation.
De nuevo me llevan a una oficina y empiezan otro interrogatorio.
Then they took me to the local temple over there.
Después me llevaron a un templo local que hay aquí.
All I remember is the day they took me away.
Todo lo que recuerdo es el día en que me llevaron.
In the dream, they took me to the light.
En el sueño, me arrastraban hacia la luz.
And then, from there, they took me to prison.
Y luego, de allí, me trasladaron a una prisión.
Just because they took me and not you, Trenchard.
Solo porque me eligieron a mí y no a ti, Trenchard.
I was only a child when they took me.
Yo solo era un niño cuando me llevaron.
And in a hurry they took me to communicate the message.
Y deprisa, me llevaron a comunicar el mensaje.
Past some time, they took me from the chamber.
Pasado algún tiempo me sacaron de la cámara.
Not long after, they took me to Australia.
No mucho después, me llevaron a Australia.
Palabra del día
el cementerio