If they misbehave, a barrier is irrevocably created and you are notified. | Si no se comportan como deberían, se crea una barrera irrevocablemente creado y se le notifica. |
If they misbehave, you can ask them to go out, but don't shout. | Si se comportan mal, podéis pedirles que se vayan, pero no gritéis. |
A story to tell little ones when they misbehave. | Un cuento para asustar a los pequeños desobedientes. |
If they misbehave in public, take them aside, and scold them privately. | Si se portan mal en público, llévalos a un costado y regáñalos en privado. |
Yes, when they misbehave. | Sí, cuando se portan mal. |
Yes, when they misbehave. | Sí, cuando se portan mal. |
Yes, when they misbehave. | Sí, cuando no funcionan bien. |
R. For those parents who don't reprehend their children when they misbehave during Mass. | R. Por los padres que no reprenden a los hijos cuando se portan mal en la misa. |
This means not letting your child get away with bad behavior, planning possible punishments ahead of time, and following through when they misbehave. | Esto significa no dejarle salirse con la suya con mal comportamiento, planear posibles castigos con antelación y mantenerlos cuando se porten mal. |
Many parents use the traditional method of sending their child off to the corner when they misbehave to think about what they've done. | Muchos padres recurren al método tradicional de enviar a sus hijos a un rincón a que reflexionen acerca de lo que han hecho mal. |
So you have to treat you children with great love and understanding but they should know if they misbehave then this love will be finished. | Así que, debéis tratar a los niños con mucho amor y comprensión, pero haciéndoles saber que si se portan mal este amor terminará ahí. |
You mustn't spare a relative when they misbehave or other employees may take a cue from this and begin to step out of line. | No se debe a un pariente repuesto cuando se portan mal o de otros empleados pueden seguir el ejemplo de esto y empezar a salirse de la línea. |
Often, children have used up their own problem solving tools, and they misbehave, may act out at home, with friends, and at school (Landreth, 2002). | A menudo, cuando los niños han agotado sus propios métodos de resolución de problemas, se comportan mal en casa, con sus amigos y en la escuela (Landreth, 2002). |
Even if they misbehave, we never deprive children of food. | Incluso si se portan mal, nunca privamos a los niños de comida. |
