they make me

Popularity
500+ learners.
Now that I'm human, they make me feel so... quivery.
Ahora que soy humana, me hacen sentir tan... temblorosa.
Yes, unless they make me wait at the hairdresser.
Sí, si no me hacen esperar en la peluquería.
If they make me testify, the bail money goes away.
Si me hacen testificar, el dinero de la fianza se irá.
My children are my pride because they make me proud.
Mis hijos son mi orgullo porque me enorgullecen.
Or at least that's how they make me feel.
O al menos eso es lo que ellos me hacen sentir.
But I don't like it, they make me grow up.
Pero a mí no me gusta, me hacen crecer.
I don't like the way they make me feel.
No me agrada la forma en que me hacen sentir.
And on top that, they make me waste my time.
Y sobre todo, me hacen perder el tiempo.
Right now they make me park in Annex B.
Ahora mismo me hacen aparcar en el anexo B.
Maybe I like the way they make me feel.
Tal vez me gusta la forma en que me hacen sentir.
Well, they make me look like a monster.
Bueno, a mi me hacen ver como un monstruo.
But they make me feel dangerous, like a spy or a french person.
Pero me hacen sentir peligroso, como un espía o un francés.
Then I guess they make me do what I do.
Entonces supongo que me hacen hacer lo que hago.
Oh, how they make me comprehend the great evil of my human will.
Ah, cómo me hacen comprender el gran mal de mi voluntad humana.
I don't like the way they make me feel, baby.
No me gusta cómo me hacen sentir, nene.
Come on, they make me a little less late, no?
Vamos, sí que me hacen llegar menos tarde, ¿no?
But they make me feel dangerous, like a spy or a french person.
Pero me hacen sentir peligroso, como un espía o un francés.
I like these stories because they make me cry.
A mí me gustan las novelas porque te hacen llorar.
I don't want to be here, they make me be here.
No quiero estar aquí, me obligan a estar aquí.
My boys are funny, they make me laugh so much.
Los chicos son graciosos y me hacen reír.
Palabra del día
el saltamontes