disobey
Many behave very badly; they disobey His orders. | Muchos se comportan muy mal; desobedecen Sus instrucciones. |
Youth can get into trouble if they disobey the law. | Los niños pueden meterse en problemas serios si violan la ley. |
Well, why don't you ask them two what happens when they disobey me? | Bueno, ¿por qué no le preguntas a esos dos que pasa cuando me desobedecen? |
Why did they disobey? | ¿Por qué desobedecieron? |
Children can earn privileges when they follow a parent's rules or lose privileges when they disobey the rules. | Los adolescentes también pueden ganar privilegios cuando siguen las reglas de los padres. O perder privilegios cuando desobedecen las reglas. |
They show their loyalty to Odysseus much of the time, but, especially when they are faced with temptations, they disobey his direct orders. | Ellos muestran su lealtad a Odiseo la mayor parte del tiempo, pero, especialmente cuando se enfrentan a las tentaciones, desobedecen sus órdenes directas. |
Because they don't break their frameworks, the same kind of action is repeated over and over again, and consequently they disobey their shepherd. | Debido a que no derriban sus patrones de pensamiento, la misma clase de acción es repetida una y otra vez, y por consiguiente desobedecen a su pastor. |
It could also be a way for your child to experiment with the power that she thinks other children feel when they disobey adults and our many rules. | Puede que su hijo también haga experimentos de esta manera con el poder que cree que otros niños sienten cuando desobedecen a los adultos desacatando nuestras muchas reglas. |
If they disobey, there's nothing we can do but forward them to the Hosts of Light, so they decide if the incarnated should be withdrawn immediately from the place so there's no more damage to their incarnation. | Si desobedecen, nada podemos hacer, además de encaminarlos a las Huestes de la Luz, para que decidan si deben ser retirados inmediatamente del lugar para no haber mayor perjuicio a su encarnación. |
Although He does sanction them to have the free choice to obey or disobey Him, it certainly not His will that they disobey Him.So don't get confused into thinking that sanctioning something and willing something are the same. | Aunque el los aprueba para tener libre elección para obedecer o desobedecerle, ciertamente no es por Su voluntad que ellos Le desobedezcan. Entonces no estés confundido al pensar que sancionar algo o desear algo son lo mismo. |
When something is not in accordance with their thoughts, they disobey. | Cuando algo no está en acuerdo con sus pensamientos, ellos desobedecen. |
Katherineyah: It grieves Father when they disobey HIM. | Katherineyah: Afligimos al PADRE cuando ellos le desobedecen. |
First, the Lord will judge His people when they disobey and turn their backs on Him. | Primero, el Señor juzgará a Su pueblo cuando ellos desobedezcan y le den la espalda. |
First, the Lord will judge His people when they disobey and turn their backs on Him. | Primero, el Señor juzga a Su pueblo cuando ellos desobedecen y le dan la espalda. |
Even when they disobey in their fleshly thoughts and experience disadvantages, they don't blame or resent others. | Incluso al desobedecer por sus pensamientos carnales y experimentar desventajas, no culpan ni se resienten con los demás. |
In verses 23-26 the prophet sees in vision what will happen if they disobey. | En los versícu- los 23 al 26, el profeta en visión vio lo que sucedería si ellos desobede- cían. |
These people obey only when they can obey. If some things do not agree with their thoughts or mind, they disobey. | Estas personas obedecen solamente cuando pueden hacerlo; si algo no concuerda con su manera de pensar, ellos desobedecen. |
Although He does sanction them to have the free choice to obey or disobey Him, it certainly not His will that they disobey Him. | Aunque el los aprueba para tener libre elección para obedecer o desobedecerle, ciertamente no es por Su voluntad que ellos Le desobedezcan. |
It should be noted that higher officials in the Justice Department have the authority to issue instructions, but such instructions are not the internal interference referred to by prosecutors, who risk their job stability if they disobey. | Cabe resaltar que si bien los superiores en el Ministerio Público están facultados para emitir instrucciones, las injerencias internas a las cuales se refieren los fiscales no son éstas, y ponen en riesgo su estabilidad laboral si no las cumplen. |
Julia treats her children with patient loving-kindness, even when they disobey her. | Julia trata a sus hijos con cariño paciente, incluso cuando la desobedecen. |
