- Ejemplos
My wife would say that they danced with dictators. | Mi esposa diría que bailaron con los dictadores. |
And they danced around the altar they had made. | Y danzaban alrededor del altar que habían hecho. |
When they danced together, they laughed at her. | Cuando bailaron juntos, se reían de ella. |
Everyone looked at the... they danced very well. | Todo el mundo vio el... bailaban muy bien. |
When they danced together, they laughed at her. | Cuando baiIaron juntos, se reían de ella. |
And they danced all night. | Y bailaron toda la noche. |
Before they left, they danced the Dance of the Quetzal once again. | Antes de salir, bailaron la danza de la pluma del Quetzal una vez más. |
Elated by their victory in the war, they danced and shouted for joy, raising their shields high. | Regocijados por su victoria en la guerra, bailaban y gritaban de emoción, alzando en alto sus escudos. |
Thus he spent the entire [day until] evening with that woman, holding her by the hand while they danced. | De este modo pasaba toda la noche [día hasta] con esa mujer, tomándola de la mano mientras danzaban. |
After chanting a song the people all cried, and then, for the rest of the day and all that night, they danced. | Después de cantar una canción, toda la gente lloraba, y luego bailaban el resto del día y toda esa noche. |
Mr. George was invited, and he came; princes and counts came, and they danced, one better than the other. | Invitaron a don Jorge, y éste acudió; y acudieron príncipes y condes, y cada uno bailaba mejor que el anterior. |
The relatives of disappeared prisoners did a version of the dance in which they danced without their partners, without their loved ones. | Los familiares de los detenidos desaparecidos hacen una versión del baile en la que danzan sin sus parejas, sin sus seres queridos. |
He was currently dancing in a circle with a band of Moto women, arms and legs flailing vigorously as they danced to wild music. | Ahora estaba bailando en un círculo con un grupo de mujeres Moto, moviendo vigorosamente brazos y piernas mientras bailaban al son de salvaje música. |
Surrounded by scholars, officials, and palace maids, they danced for him in a combination of martial arts techniques and rhythms well into the night. | Rodeados de eruditos, funcionarios y doncellas del palacio, danzaban para él en una combinación de técnicas de artes marciales y ritmos, hasta bien entrada la noche. |
When they danced around the fires, I knew that the youth were going to use their strength and their knowledge to stand up to this system. | Cuando vi a los chavos bailando en torno a las fogatas, supe que iban a usar su fuerza y conocimiento contra el sistema. |
Curious, it was the first and only time that they danced in that club, in one night that Francini-Pontier acted with Rufino and Podestá in the singable ones. | Curioso, fue la primera y única vez que bailaron en ese club, en una noche que actuaban Francini-Pontier con Rufino y Podestá en los cantables. |
In the storming of the Odéon, they put up banners on the balconies, they danced, they sang, they took over the stage, the seats, the lights, the curtains. | En la quema del Odeón, colgaron banderas de los balcones, bailaron, cantaron, tomaron el escenario, los asientos, las luces, los telones. |
In 1946 the group crossed our frontiers for the first time to go to Zaragoza; in the '50s they danced at the fair of Madrid and thereafter began traveling. | En 1946 cruzó por primera vez nuestras fronteras para viajar a Zaragoza, en la década de los 50 bailaron en la feria de Madrid y de ahí en adelante comenzaron los viajes. |
The song playing on the radio faded away and I became lost in the stars as they danced through the windshield intriguing me with their enchanting serenade, as if calling me to come dance with them. | La canción que la radio pasaba se fue apagando y me perdí en la estrellas mientras bailaban a través del parabrisas intrigándome con su encantadora serenata como llamándome a que fuera a bailar con ellas. |
The warriors all dressed and painted themselves, and after entering the sacred lodge they danced around the center tree, for in this way the ground was purified and made smooth by the dancing feet. | Los guerreros se vestían y se pintaban, y después de entrar en la choza sagrada, bailaban alrededor del árbol del centro, pues de esta manera la tierra se purificaba y se aplanaba con los pies danzantes. |
