they are seen as

They have a special treatment, because they are seen as possible investors.
Estos tienen trato preferente, porque son vistos como posibles inversionistas.
But now a days they are seen as an antique and treasured.
Pero ahora unos días se ven como una antigüedad y se atesoran.
Not to the United States or Europe, where they are seen as invaders.
No a los Estados Unidos ni a Europa, donde son vistos como invasores.
On the whole they are seen as just files that holds some data.
En general se les considera como solo los archivos que contiene algunos datos.
For the first time in their lives, they are seen as equal to men.
Por primera vez en sus vidas, se las ve iguales a los hombres.
Everyone deserves to live in a world where they are seen as beautiful.
Todo el mundo merece vivir en un mundo donde se les ve tan hermoso.
For instance, many evaluations are not undertaken because they are seen as being too expensive.
Por ejemplo, muchas evaluaciones no son llevadas a cabo porque son vistas como demasiado caras.
Larval stage, they cover a lot of the territory as they are seen as a result.
Etapa larval, cubren gran parte del territorio, ya que se ven como un resultado.
But Amazon is doing more business because they are seen as a more trustworthy company.
Sin embargo, Amazon está haciendo más negocio, ya que son vistos como una empresa más confiable.
Because they are seen as disposable, many think they are an excellent learning tool for novices.
Como se consideran desechables, muchos creen que son una buena herramienta de aprendizaje para los novatos.
The consequence, however, is that where beliefs threaten the consensus, then they are seen as suspect.
La consecuencia, sin embargo, es que donde las creencias amenazan el consenso, se consideran como una sospecha.
That is, they are seen as acting in the field of politics in a basically instrumentalist way.
Es decir, se percibe que actúan en el campo de la política de una forma básicamente instrumental.
With steep slopes and high moisture levels, they are seen as an area of passage to the Amazon.
Con una elevada pendiente y humedad, se conciben como una zona de paso hacia la Amazonía.
Especially if they are seen as expressions of larger intent to take more meaningful action.
Especialmente si son percibidas como la expresión de un objetivo más amplio de llevar a cabo acciones más significativas.
These days, they are seen as keepers of a tradition, and younger generations are proudly retrieving it.
Actualmente son vistas como guardadoras de una tradición, y las nuevas generaciones se enorgullecen de haberla rescatado.
For example if the media highlight discriminatory behaviour they are seen as reinforcing the differences.
Por ejemplo, si los medios de comunicación destacan los comportamientos discriminatorios y abusos racistas, eso está visto como refuerzo de las diferencias.
Representatives do have a ‘special status’ which is conferred on them because they are seen as a ‘cross-section of the population’.
Los representantes tienen un «estatuto especial», que les es otorgado por considerárseles una «muestra representativa de la población».
Employees should know that they are seen as valuable, and they should feel that the organization trusts them.
Los empleados deben saber que los ven como objeto de valor, y deben sentir que la organización los confía en ellos.
The real issue is that when hurricanes pass by here, they are seen as acts of nature, and the people live with them.
Es que cuando los huracanes pasan por aquí, son vistos como actos de la naturaleza, se vive con ellos.
When the completed loaves are seen, they are seen as two loaves, but inside they are exactly the same.
Cuando las barras de pan son vistas, ellas son vistas como dos barras, pero por dentro son exactamente lo mismo.
Palabra del día
el hombre lobo