there is nobody

Popularity
500+ learners.
Is it possible that there is nobody among you wise enough to judge a dispute between believers?
¿Acaso no hay entre ustedes nadie lo bastante sabio como para juzgar un pleito entre creyentes?
Is it possible that there is nobody among you wise enough to judge a dispute between believers?
¿Acaso no hay entre vosotros nadie lo bastante sabio como para juzgar un pleito entre creyentes?
But Stalin is under no obligation to answer these questions, for there is nobody who would dare ask them.
Pero Stalin no tiene la menor obligación de responder a estas preguntas, porque nadie se atreve a plantearlas.
Apart from my parents, there is nobody else in my heart.
Aparte de mis padres, no hay nadie más en mi corazón.
But you can find a courtyard where there is nobody.
Sin embargo, se puede encontrar un patio donde no hay nadie.
But there is nobody with magic powers in my castle.
Pero no hay nadie que tenga poderes mágicos en mi castillo.
It is exactly this: in zazen itself, there is nobody.
Es exactamente eso: en pleno zazen, no hay nadie.
You know, there is nobody more loyal to the führer.
Sabes, no hay nadie más leal al Führer.
Only to find that there is nobody home.
Solo para encontrar que no hay nadie en casa.
But there is nobody to whom no pleasure like it.
Pero no hay nadie a quien no le guste el placer.
Not there is nobody here, a fellow leaves of he swims her.
No hay nadie aquí, un sujeto sale de la nada.
At the reception which leads to the tapas restaurant, there is nobody.
En la recepción que conduce al restaurante de tapas, no hay nadie.
There is no princess, there is nobody in this castle.
No hay princesa ni nadie más en este castillo.
Sir, there is nobody here. But he wanted us to come here.
Señor, aquí no hay nadie, pero él quería que viniéramos.
Unfortunately, however when we talk about facts, there is nobody to hear them.
Lamentablemente, cuando hablamos de hechos, no hay nadie para escucharlos.
Frankly sir, I think there is nobody quite like my wife.
La verdad, coronel, creo que no hay nadie como mi esposa.
I mean, there is nobody that is forcing you to be here.
Quiero decir, no hay nadie que te obligue a estar aquí.
There is no pulsing life because there is nobody.
No hay vida palpitante porque no hay nadie.
Not there is nobody bad here today.
No hay nadie malo aquí hoy.
There's no urgency, there is nobody, so bye!
No hay urgencia, no hay nadie, ¡así que adiós!
Palabra del día
salir del cascarón