there is a reason

Popularity
500+ learners.
The imagined friend: whether there is a reason for concern?
El amigo imaginado: ¿si hay un motivo para la inquietud?
But, son, there is a reason that yöu are here.
Pero, hijo, hay una razón por la que estás aquí.
I'm not sure, but there is a reason for everything.
No estoy seguro, pero siempre hay una razón para todo.
Well, usually, in cases like these, there is a reason.
Bueno, normalmente, en casos como este, hay un motivo.
And there is a reason why Facebook hides this information.
Pero hay una razón por la que Facebook esconde esta información.
Well, there is a reason, an answer for all of this.
Bueno, hay una razón, una respuesta para todo esto.
But there is a reason he's a friend of ours.
Pero hay una razón por la que es nuestro amigo.
I believe there is a reason for me to stay.
Creo que hay una razón para que yo me quede.
If a business fails, there is a reason for it.
Si falla un negocio, Hay una razón para ello.
I believe there is a reason for me to stay.
Creo que hay una razon para que me quede.
You know, there is a reason why all this started.
Sabes?, hay una razón del por que todo empezó.
But there is a reason to come back here.
Pero hay una razón para volver aquí.
But there is a reason for all of this.
Pero hay una razón para todo esto.
And there is a reason for that: Oil.
Y hay una razón para eso: el petróleo.
And when something is unnatural, there is a reason behind it.
Cuando algo no es natural, hay una razón por detrás.
Yes, there is a reason but you don't understand it.
Sí, hay un motivo, pero Vd. no lo entiende.
Well, probably there is a reason for that.
Bueno, probablemente hay una razón para eso.
Believe me, sir, there is a reason for everything in that picture.
Créame, señor, que hay una razón para todo en ese cuadro.
Perhaps there is a reason that you are here.
Quizá haya una razón por la que estés aquí.
Now there is a reason why I am belaboring this point.
Ahora hay una razón por la que estoy enfatizando este punto.
Palabra del día
fresco