the view from here

Popularity
500+ learners.
But you should know the view from here.
Pero usted debe saber la vista desde aquí.
And the view from here is great as 'well.
Y la vista desde aquí es genial también.
Everyone says the view from here is beautiful.
Todo el mundo dice que la vista desde aquí es preciosa.
Thing about the view from here is, there is no view.
La cuestión sobre la vista desde aquí es que no hay vista.
And the view from here is nicer.
Además la vista desde acá es mucho más bonita.
Robert used to love the view from here.
A Robert le gustaba la vista desde aquí.
I've always loved the view from here.
Siempre me ha encantado las vistas desde aquí.
You like the view from here?
¿Te gusta la vista desde aquí?
I like the view from here.
Me gusta la vista desde aquí.
I love the view from here.
Adoro la vista desde aquí.
See the view from here.
Mire la vista de aquí.
The visitor admires the view from here and the museum is here.
Así que alguien aquí ve la vista y el museo es aquí.
My father loved the view from here.
A mi padre le gustaba mucho esta vista.
I wanted to see the view from here.
Me apetecía ver el mar.
I like the view from here. Mmm!
Me gusta la vista desde aquí.
I don't fancy the view from here. Come out!
No me gusta mucho la vista aquí.
We take this opportunity to show you the view from here, a view which so impressed the Archduke.
Aprovechamos para mostraros la vista que desde ahí se disfruta y que tanto impresionaba al Archiduque.
You won't believe the view from here.
Hay unas vistas increíbles.
As you arrive in front of the entrance, the wonderful terraced garden organized on different levels will surely impress you: in fact, the view from here is incredible.
Al llegar frente a la entrada, puedes admirar el magnífico jardín escalonado, dispuesto en distintos niveles, por el cual es posible disfrutar con un panorama increíble.
The view from here is down to the sea and Fuengirola.
La vista desde aquí es hacia el mar y Fuengirola.
Palabra del día
fresco