smuggling

Guess that's the smuggling rate these days.
Supongo que ésa es la tarifa de contrabando hoy en día.
I listened to what you say to the class today about the smuggling.
Escuche lo que dijiste en la clase Sobre traficar.
The girl from the smuggling op.
La chica de la operación de traficantes.
The red paper targets the smuggling of precursors into and from Afghanistan.
El documento rojo se refiere específicamente a la lucha contra el contrabando de precursores hacia y desde el Afganistán.
And we know at least one of the crew is involved in the smuggling operation.
Y sabemos que al menos uno de los miembros de la tripulación está involucrado en la operación de contrabando.
Prosecutors have said the investigation is focused on the smuggling organizations and not on the players.
Los fiscales han dicho que la investigación se enfoca en las organizaciones traficantes, no en los peloteros.
Situations reported in this regard included schemes involving trafficking in persons or the smuggling of migrants.
Entre las situaciones notificadas a este respecto, cabe mencionar las operaciones de trata de personas o tráfico ilícito de migrantes.
The indictment alleged that the smuggling operation transported several persons associated with a forerunner group of al-Shabaab.
La acusación sostuvo que el operativo de contrabando permitió el ingreso de varias personas pertenecientes a un grupo predecesor de al-Shabaab.
Europol and Eurojust will assist the host Member State with investigations to dismantle the smuggling and trafficking networks.
Europol y Eurojust asisistirán al Estado miembro de acogida en investigaciones para desmantelar las redes de tráfico y trata de personas.
In many cases, migrants are mistreated during the smuggling process and the conditions that they are made to endure are severe.
En muchos casos, los migrantes sufren malos tratos durante el proceso del contrabando y tienen que soportar condiciones muy difíciles.
Only this: to prevent the smuggling of weapons into Gaza.
Solo este: evitar el contrabando de armas a Gaza.
See if you can get a line on the smuggling.
A ver si puedes conseguir una línea en el el contrabando.
Buy troops and tanks to place around the smuggling route.
Compra tropas y tanques para colocar alrededor de la ruta de contrabando.
The prisoners are dependent on the smuggling of mobile phones.
Los presos dependen del contrabando de teléfonos móviles.
Measures against the smuggling of migrants by sea
Medidas contra el tráfico ilícito de migrantes por mar
Measures to reduce the smuggling of tobacco products.
Medidas para reducir el comercio ilícito de productos de tabaco.
I know all about the smuggling in explosives.
Lo sé todo sobre el contrabando de explosivos.
Zimbabwe mentioned that the smuggling of gold is causing soil erosion.
Zimbabwe mencionó que el contrabando de oro estaba provocando la erosión del suelo.
Speakers also expressed concern about the smuggling of migrants.
También se manifestaron preocupados por el tráfico de migrantes.
You were mixed up in the smuggling all along.
Estabas metido en el contrabando desde el principio.
Palabra del día
la almeja