the river runs

Popularity
500+ learners.
At that point, the river runs just two meters below street level.
En ese punto, el río corre con dos metros de diferencia del nivel de las calles.
The large delta is divided into two almost symmetrical fragments including the river runs.
El gran delta está dividido en dos fragmentos casi simétricos entre los que discurre el río.
You can also visit the rapids of the Tamanduá river, with flagstone where the river runs.
Aproveche para conocer los rápidos del río Tamanduá, adoquinada de piedras por donde el río pasa.
Generally the river runs highest from September to February, but is runnable almost all year.
Generalmente la corriente del río es más fuerte de Septiembre a Febrero, pero puede ser navegable casi todo el año.
The first half of the river runs through Chilean territory in the interior of the enormous Cameron Ranch.
La primera mitad del río corre por el territorio chileno en el interior de la enorme Estancia Cameron.
There's a reason they say the river runs red in Foca... and it ain't because of the wine.
Por algo dicen que los ríos de Foca son rojos. Y no es precisamente por el vino.
The narrow ravine along which the river runs, small rapids mingle with large pools, among islands and isolated beaches.
Por el angosto cañadón por donde corre, se alternan pequeños rápidos con grandes remansos, entre islas y playas despejadas.
At Senhora da Piedade, imponent cliffs rise from the valley where the river runs and there are several fluvial pools.
En Senhora da Piedade, imponentes precipicios suben desde el valle donde corre el río, formando varias piscinas fluviales, ideales para nadar.
There where the river runs, the Sophists appear with their sense of life in an unspeakable sequence full of music in intense coils.
Allá donde corre el río se asoman los Sofistas con su sentido de la vida en una inenarrable secuencia llena de música de espirales intensas.
Following the river, we enter the enchanted Krka National Park where the river runs over cliffs and falls as far as 46 metres.
Siguiendo el curso del río, entramos en el encantador Parque Nacional de Krka, donde el río discurre por acantilados y cae hasta 46 metros.
Fortunately, the river runs mostly underground, which has the advantage of filtering out the offensive odours in the centre of the city.
Fuerte felizmente, el curso del río es mas a menudo subterráneo, ya que tiene la ventaja de filtrar los malos olores del centro de la ciudad.
The sun climbs to the mountain top, the river runs to the sea. If you want to see a long way, climb higher still.
La luz del sol desaparece tras las montañas, al tiempo que el río entre en su curso deseando llenar mi visión, mientras que camino sin rumbo.
In the mountain section of the park, the river runs fiercely down the steep slopes, eroding the surrounding rocks with the force of the water.
En el tramo de la montaña, caracterizado por una fuerte pendiente, el rìo, gracias a la velocidad de la corriente, erosiona las rocas de su cuenca.
The road along the river runs through 23 settlements and is an important link between the coastline Camino de Santiago and the Camino Francés.
Agrupa unos 23 núcleos habitados a lo largo del cauce del río y es un paso de enlace importante entre el Camino de Santiago de la costa y el Camino Francés.
The first part of the river runs through Brazilian territory. Then it crosses the border between Brazil and Argentina to finally make it to the border between Uruguay and Argentina.
La primera parte del río transcurre por territorio brasileño, luego recorre la frontera entre Brasil y Argentina para finalmente hacerlo en la frontera entre Uruguay y Argentina.
Our hostel is located in one of the prime locations in Villafranca del Bierzo, in the Camino de Santiago, the river runs Valcarce our feet to merge with the Burbia.
Nuestro hostal se encuentra en uno de los lugares privilegiados de Villafranca del Bierzo, en pleno Camino de Santiago, el río Valcarce corre a nuestros pies a fundirse con el Burbia.
The Colca canyon, through which the river runs, is located behind Cotahuasi canyon, also in Arequipa, the second deepest canyon in the world, with double the depth of Colorado Canyon.
El cañón del Colca por el que el río discurre es, detrás del Cotahuasi, también en Arequipa, el segundo más hondo del mundo, y duplica en profundidad al Cañón del Colorado.
We made a stop and noticed that there are several camping sites with facilities where visitors may spend the night and enjoy hiking or just relax as the river runs towards the Atlantic Ocean.
Hicimos un alto y notamos que existen varios campings con instalaciones como para pasar la noche y realizar caminatas o simplemente dejar pasar el tiempo mientras la corriente del río lleva sus aguas hacia el océano Atlántico.
From Rio Verde Beach to Espelho there are 16 km of deserted sand, passing by Ponta de Itaquena, Ponta de Itapororoca and Barra do Rio dos Frades, where the river runs parallel to the beach.
Desde la Playa del Río Verde hasta el Espejo, son 16 km de arenas desiertas, pasando por las Pontas de Itaquena y de Itapororoca, y por la Barra do Rio dos Frades, donde el río pasa paralelo a la playa.
You must ride 100 meters along Belgrano Avenue (always along the river) and get to Buenos Aires Beach. Here, the river runs slowly, surfing over rocks and wide beaches which are ideal to enjoy the sun or practice beach sports.
Transitarás 100 mts. sobre la Av. Belgrano o Costanera, siempre por el borde del río, y encontrarás el balneario Buenos Aires. Aquí el río corre lento, surfeando rocas y amplias playas que se prestan para broncearse mientras que se practica deportes playeros.
Palabra del día
el aguacero