restitution

Continue implementing the legislation on the restitution of property.
Continuar la plena aplicación de la legislación sobre restitución de bienes inmuebles.
For the victims of unjust social structures, this meant the restitution of law and of their means of existence.
Esto significa, para las víctimas de estructuras sociales injustas, el restablecimiento del derecho y la restitución de sus medios de existencia.
On February 12, 1999, according to the petitioners, the restitution order was enforced, with the exclusive participation of the Federal Police.
El 12 de febrero de 1999, según los peticionarios, se cumplió la orden de reintegración con la participación exclusiva de la Policía Federal.
The effect is to preclude any further attempt by the author to validate and seek approval of the restitution agreement of 1992.
Su efecto es impedir todo nuevo intento del autor de hacer valer el acuerdo de restitución de 1992 y de lograr su aprobación.
In Montenegro: Fully implement legislation on the restitution of property.
En Montenegro: aplicar plenamente la legislación sobre restitución de bienes inmuebles.
The emotional damages suffered have a place also in the restitution.
Los daños emocionales sufridos tienen cabida también en la restitución.
The community has a decree from the restitution of 1922.
La comunidd tiene un decreto de restitución de 1922.
It further welcomes the restitution of large tracts of traditional lands.
También celebra la restitución de grandes extensiones de esas tierras.
Implement existing legislation on the restitution/compensation of real estate.
Aplicar la legislación vigente sobre la restitución o indemnización de bienes inmuebles.
Commutative justice requires the restitution of stolen goods.
La justicia conmutativa impone la restitución del bien robado.
Editor or author of the restitution: Passaquet, Raphaël.
Director de la edición y/o de la transcripción: Passaquet, Raphaël.
The parties may agree on specific provisions on the restitution of property.
Las partes pueden pactar cláusulas específicas sobre la restitución de prestaciones.
We understand that the restitution of this effect requires very thorough mathematical knowledge.
Se comprende que la restitución de este efecto requiere conocimientos matemáticos muy avanzados.
In 2010, offenders paid 90 percent of the restitution due.
En el 2010, los delincuentes pagaron 90 por ciento de la indemnización que se debía.
What about the restitution of all things?
¿Y qué la restauración de todas las cosas?
A $12,500 fine and the restitution of $147,400 was also imposed.
Además le impuso una multa de $12,500 y restituir al gobierno $147,400.
Editor or author of the restitution: Quarta, Alessandro.
Director de la edición y/o de la transcripción: Quarta, Alessandro.
And the restitution to the family members.
Y las restituciones de los restos a los familiares.
How much does the restitution of the 40% contribution from the State contribute?
¿En cuánto contribuye la restitución del aporte del 40% desde el Estado?
Adopt adequate legislation on the restitution of property and ensure full implementation.
Adoptar la legislación oportuna en materia de restitución de propiedades y garantizar su plena aplicación.
Palabra del día
la capa