the rest of the week

Protesters repeated this boycott for the rest of the week.
Los manifestantes repitieron este boicot durante el resto de la semana.
She made me watch Shoah the rest of the week.
Me hizo mirar a Shoah el resto de la semana
She'll be off for the rest of the week.
Ella estará fuera por el resto de la semana.
Amelia wants to stay with them for the rest of the week.
Amelia quiere quedarse con ellos el resto de la semana.
Got the schedule for the rest of the week.
Tengo el horario para el resto de la semana.
We're booking in there for the rest of the week.
Nos vamos a alojar allí el resto de la semana.
Then why don't you take the rest of the week off?
Entonces ¿por qué no tomar el resto de la semana libre?
I need to take the rest of the week off.
Tengo que tomarme el resto de la semana libre.
I want you to take the rest of the week off.
Quiero que te tomes el resto de la semana libre.
I'm going to my condo for the rest of the week.
Me voy a mi apartamento para el resto de la semana.
For the rest of the week, there would be no effect.
Para el resto de la semana, no habría efecto.
Hey... let's stay in here for the rest of the week.
Oye, vamos a quedarnos aquí por el resto de la semana.
And don't annoy me for the rest of the week, OK?
¿Y no me incomoda para el resto de la semana, OK?
You can't give me the rest of the week?
¿No puedes darme el resto de la semana?
My grandchildren are here for the rest of the week.
Tengo a mis nietos por el resto de la semana.
Why don't we trade jobs for the rest of the week?
¿Por qué no intercambiamos trabajos por el resto de la semana?
I'm sorry, but... you're suspended for the rest of the week.
Lo siento, pero... estás expulsada para el resto de la semana.
This is for the rest of the week.
Esto es para el resto de la semana.
So we can't go upstairs the rest of the week?
¿Entonces no podemos ir arriba lo que queda de semana?
I'm buying lunch for the rest of the week.
Yo compro la comida por el resto de la semana.
Palabra del día
la almeja