the prerogatives

Popularity
500+ learners.
Initiation and selection are the prerogatives of the Lord.
La iniciación y la selección son prerrogativas del Señor.
For this reason, conservation and restoration are also one of the prerogatives of the Franciscans of the Custody of the Holy Land.
Por esta razón la conservación y la restauración son prioridades de los franciscanos de la Custodia de Tierra Santa también.
Dealing with this topic in the Security Council infringes on the prerogatives of both bodies and undermines the democratic principles of the United Nations.
Cuando el Consejo de Seguridad se ocupa de este tema, se atribuye prerrogativas de ambos órganos y menoscaba los principios democráticos de las Naciones Unidas.
This is one of the prerogatives we must keep in mind.
Esta es una de las prerrogativas que debemos tener en cuenta.
This meeting shall not affect the prerogatives of the central management.
Esta reunión no afectará a las prerrogativas de la dirección central.
Nor should there be a confrontation between the prerogatives of these organizations.
Tampoco debería haber una confrontación entre las prerrogativas de estas organizaciones.
Defence of the prerogatives of the European Parliament before the national courts (
Defensa de las prerrogativas del Parlamento Europeo ante los tribunales nacionales (
Including the prerogatives of previous levels.
Incluye las prerrogativas de los niveles anteriores.
It runs counter to the prerogatives of this House, and it should be rejected.
Esto merma las prerrogativas de esta Asamblea y debería rechazarse.
Including the prerogatives of the previous levels plus some its own.
Incluye las prerrogativas de los niveles anteriores además de algunas que le son propias.
The EU institutions are champions of the prerogatives of freedom.
Las instituciones de la UE son las grandes defensoras de las prerrogativas de la libertad.
With the strengthening of Eurojust, the prerogatives of the national members will be reinforced.
Con el fortalecimiento de Eurojust, se reforzarán las prerrogativas de los miembros nacionales.
But with these co-ordinate Sons, the prerogatives of creatorship are not transmissible.
Pero con estos Hijos de igual rango, las prerrogativas de creador no se pueden transmitir.
Yet now you want to defend the prerogatives of this House, and why ever not?
Pero ahora quieren ustedes defender las prerrogativas de este Parlamento, y ¿por qué no?
I intend to retain all the prerogatives assigned to me under the Constitution.
Estoy resuelto a conservar todas las prerrogativas que la Constitución me otorga.
In other areas of law, however, the prerogatives of each political entity still governed.
En otras áreas de la ley, sin embargo, las prerrogativas de cada entidad política todavía gobernada.
A suggestive panorama and relaxing atmosphere are the prerogatives of this uncontaminated area.
Un panorama muy encantador y un ambiente relajante son la prerrogativa de esta área prístina.
Who refuse to subordinate the interests of working people to the prerogatives of capital.
El que rehúsa subordinar los intereses del pueblo trabajador a las prerrogativas del capital.
Instead of acting as a wise counselor, he assumes the prerogatives of an exacting ruler.
En lugar de actuar como un sabio consejero, asume las prerrogativas de un gobernante impositivo.
Equality in the matter of the right to nationality and all the prerogatives that flow therefrom.
Igualdad en el derecho a la nacionalidad y todas las prerrogativas que esto implica.
Palabra del día
el amanecer