the porticoes

This is an authentic sanctuary composed of several buildings: the temple, the porticoes stables, its elegant lodge and what is known as the Hermits house.
Hablamos de un auténtico santuario compuesto por diversas edificaciones: el templo, las cuadras porticadas, su elegante hospedería y lo que se conoce como la casa del ermitaño.
All the bays of the porticoes are domed.
Todas las crujías de los pórticos están cubiertas con cúpulas.
The two reception rooms open out under the shadow of the porticoes.
Bajo los pórticos laterales se abren las dos salas de ceremonias.
The entry to our hotel is beyond the bridge, under the porticoes on the right.
La entrada al Hotel se encuentra pasado el puente, bajo los pórticos a la derecha.
The images of all 24 'Tirthankras' (prophets) are carved on the porticoes in a corridor around the shrine.
Las imágenes de los 24 'Tirthankras' (profetas) son grabados en los pórticos, en un corredor alrededor de la ermita.
The north, south and west wings contain a total of 18 students' cells behind the porticoes.
Las alas norte, sur y oeste cuentan con un total de 18 celdas para estudiantes, ubicadas detrás de los pórticos.
The fourth side of the courtyard has three elongated niches of the same height as the porticoes.
El cuarto lado del patio está marcado por tres rehundimientos alargados que llegan a la altura de los pórticos.
The permanent exterior vision through the glass contributes to this sensation produced by the continuous turning of the porticoes.
La permanente visión del exterior a través de los vidrios contribuye a esta sensación producida por el giro continuado de los pórticos.
The various buildings, gates, sacred spots (maqams), and water-wells located within the porticoes are represented and identified with their names.
Los diversos edificios, puertas, lugares sagrados (maqam) y los pozos de agua situados dentro de los pórticos están representados e identificados con sus nombres.
Beneath the porticoes, are windows that overlook the commemorative tomb chamber, this is square in form and topped by a barrel vault.
Bajo los pórticos se abren ventanas que dominan la cámara funeraria conmemorativa, que es cuadrada y está cubierta por una bóveda de cañón.
The east and west pillars are supported by two buttresses each, concealed outside by the porticoes and galleries.
Los pilares este y oeste se apoyan en dos contrafuertes cada uno, que no se ven por fuera porque quedan ocultos por pórticos y galerías.
The paving is organised perpendicular to this central line: a continuous, even mantle that reaches the internal faces of the porticoes.
Perpendicularmente a esta línea central, se organiza todo el pavimento: un manto continuo y sin desniveles que llega hasta las caras interiores de los pórticos.
The building's external skin is made from multi-cellular polycarbonate panels on fillets formed from a series of galvanised omega profiles affixed directly on the porticoes.
La piel exterior del edificio se resuelve mediante paneles de policarbonato multicelular sobre rastreles formados por una serie de perfiles omega galvanizados sujetos directamente a los pórticos.
The sordid mass of structures that had been run up was demolished, the porticoes were unblocked, and the beauty of its original paving was revealed.
La masa del sordid de las estructuras encima de las cuales había sido funcionado fue demolida, los porticoes fue desbloqueada, y la belleza de su pavimentar original fue revelada.
On these supports, separated every two meters, there were raising the porticoes, which were got in touch by other profiles of 80x80x3mm and which were acting like of bands perimetrales.
Sobre estos soportes, separados cada dos metros, se alzaban los pórticos, que estaban conexionados por otros perfiles de 80x80x3mm y que actuaban como de zunchos perimetrales.
In the first package, you will first visit the fifteenth-century Santa Marta Cloister, a jewel hidden among the porticoes of the buildings that overlook Piazza Vittorio Veneto.
Con la primera ruta, primero visitarás el Claustro de Santa Marta, una perla del siglo XV escondida detrás de los soportales de los edificios dando a Piazza Vittorio Veneto.
Continuing your walk under the porticoes, turn right and continue into via X Giornate, offering jewellery, books, fashion, perfumes and bars, leading onto Piazza della Loggia.
Continuando el paseo por debajo de los soportales, giramos a la derecha y embocamos la calle X Giornate, entre joyerías, librerías, tiendas de moda, perfumerías y bares que nos llevan hasta Piazza della Loggia.
Be it Towers in the most strict sense of the word, or caserios or any type of building (note the porticoes in some churches as an example of that structure, today so hard to find).
Se trate de Torres en sentido estricto como de caseríos o edificaciones de todo tipo (obsérvense los atrios de algunas iglesias, como ilustración de esta estructura hoy difícil de encontrar).
This quotation is taken from the beginning of one of the films from the Don Camillo and Peppone series filmed in Brescello, a village just like any other: churcg, square, bar underneath the porticoes and houses all around.
Empieza así uno de los films de la serie Don Camillo y Peppone filmados en Brescello, un pueblo como muchos otros: iglesia, plaza, bar bajo los portales y las casas alrededor.
Passing along the porticoes of Via Po you will reach the Mole Antonelliana, the symbol of the city, hosting the National Cinema Museum, considered among the most important museums in the world for its rich heritage.
Al pasar por los pórticos de Via Po se llega a la Mole Antonelliana, símbolo de la ciudad, que alberga el Museo Nacional de Cine, considerado como uno de los museos más importantes del mundo por su rico patrimonio.
Palabra del día
la medianoche