the perfections
- Ejemplos
The perfections of his character. | El poder del amor de Cristo transformó su carácter. |
Haven't you seen the perfections that line each sentence and orbit the symbols? | ¿No has visto las perfecciones que alinean cada frase y que orbitan sobre los símbolos? |
Briefly, all the perfections and virtues, and all the vices, are qualities of man. | Resumiendo, todas las perfecciones y virtudes, así como todos los vicios, son atributos del hombre. |
A simple and dewy flower that opens in the radiant morning, demonstrate the perfections in its petals. | Una simple flor con orvallo que se abre en la mañana radiante, demuestra la perfección en sus pétalos. |
No, all these things are perfect in their own degree and must pursue the perfections of that degree. | No, todos estos seres son perfectos en su propio orden, y deben esforzarse por adquirir las perfecciones de su rango. |
Once they have passed through all the degrees and muster all the perfections, they become pure Spirits. | Una vez que ya recorrieron todos los grados y reunido en sí mismos todos los perfeccionamientos, se tornan Espíritus puros. |
Likewise, the plant has no right to protest that it has been deprived of the perfections of the animal realm. | De igual modo, la planta no tiene derecho de lamentarse porque haya sido privada de las perfecciones del mundo animal. |
No, all these things are perfect in their own degree, and they must strive after the perfections of their own degree. | No, todos estos seres son perfectos en su propio orden, y deben esforzarse por adquirir las perfecciones de su rango. |
Likewise, were the perfections of the spirit not to appear in this world, it would become dark and wholly animalistic. | De igual manera, si las perfecciones del espíritu no aparecieran en este mundo, éste se hallaría en tinieblas y sería absolutamente brutal. |
In the same way, the plant has no right to complain that it has been deprived of the perfections of the animal world. | De igual modo, la planta no tiene derecho de lamentarse porque haya sido privada de las perfecciones del mundo animal. |
The new Jerusalem will reflect in its every detail the perfections that are being wrought in those who will be its eternal inhabitants. | La nueva Jerusalén reflejará en cada uno de sus detalles las perfecciones que están siendo forjadas en aquellos que serán sus habitantes eternos. |
In the same way, if the perfections of the spirit did not appear in this world, this world would be unenlightened and absolutely brutal. | De igual manera, si las perfecciones del espíritu no aparecieran en este mundo, éste se hallaría en tinieblas y sería absolutamente brutal. |
He holds this prerogative because of the perfections of His character and because of His position as creator and governor of the universe. | El tiene esa prerrogativa debido a las perfecciones de Su carácter y a Su posición como Creador y Gobernador del universo. |
He was not emptied of the perfections of His divine nature, which were not in the least diminished by the assumption of the human nature. | El no se despojó de las perfecciones de Su naturaleza Divina, que en nada disminuyeron al asumir la naturaleza humana. |
Besides, eventually, we will be able to just edit out undesirable genetic code, although I hope we will be more concerned with the perfections we can write in. | Además, con el tiempo, seremos capaces de simplemente editar el indeseable código genético, aunque espero que estemos más preocupados de las perfecciones que podemos escribir. |
His heroes woo coldly, and are never so lyric and so lush with praises as John Ridd, when he dwells upon the perfections of Lorna. | Sus héroes cortejan con frialdad, y nunca son ni tan líricos ni tan exuberantes con sus elogios como lo es John Ridd, cuando habla acerca de la perfección de Lorna. |
As well as the perfections that are commonly overlooked, these are not only things that the Everglades seems to stand for but more importantly make you think about! | Además de las perfecciones que son comúnmente pasados por alto, estos no son solo las cosas que el Everglades parece detenerse para pero lo más importante que usted piensa de! |
Be ye in that land vanguards of the perfections of humankind; carry forward the various branches of knowledge, be active and progressive in the field of inventions and the arts. | Sed en ese país la vanguardia de las perfecciones de la humanidad; impulsad las diferentes ramas del conocimiento, sed activos y progresistas en el campo de las invenciones y las artes. |
They are pure spirits, those who are in the highest degree of scale and meet all the perfections, after having gone through all the degrees of the scale of evolution. | Ellos son los Espíritus puros, los que se encuentran en el grado más alto de la escala y reúnen todas las perfecciones, después de haber recorrido todos los grados de la escala evolutiva. |
If man did not exist, if the perfections of the spirit were not manifested and the light of the mind were not shining in this world, it would be like a body without a spirit. | Si el hombre no existiera, las perfecciones del espíritu no se manifestarían, y la luz de la mente no resplandecería en el mundo, que sería como un cuerpo sin alma. |
