pastures

Camp at the pastures of Tachungtse.
Acamparemos en los campos de pasturas de los Tachungtse.
From the forest the track comes to the pastures of Piedraxueves (30min) (1505 m), where you meet herds of horses and cows.
Después de atravesar el bosque llegará a las amplias praderías de Piedraxueves (30min) (1505 m), donde encontrará caballos y vacas pastando.
It is highly recommended that you organise your visits to the pastures and curing plants through the tourist offices or the Iberian Ham Route.
Es muy recomendable que organices a través de las oficinas de turismo o de la Ruta del Jamón Ibérico las visitas a dehesas y secaderos.
There is a very large outdoor terrace overlooking the pastures.
Hay una gran terraza exterior con vistas a los pastizales.
Go out to the pastures that are rich but filled with poison.
Salid a los pastos que están ricos pero llenos de veneno.
He wanted you to come dance with him in the pastures.
Él quería que vinieran a bailar con él en las pasturas.
From Kyangjin Gompa, the pastures of Langsisa (4.084 m) lead to numerous glaciers.
Desde Kyangjin Gompa, los pastos de Langsisa (4.084 m) conducen a numerosos glaciares.
In the pastures, some sheep and llamas pass the day calmly.
Entre los pastos, algunas ovejas y llamas pasan tranquilas la jornada.
Increase the introduction of seeds in the pastures.
Aumentar la llegada de semillas en los pastos.
What makes you think the pastures will be better somewhere else?
¿Qué te hace pensar que los campos serán mejores en otro lugar?
How do I manage the pastures on my farm?
¿Cómo manejar las pasturas de mi finca?
The indoor is spacious and southfacing the pastures.
El interior es espacioso, orientación sur con vistas a las praderas.
We used the [SumaGrow] products on the pastures we let our cows graze.
Se utilizó el [SumaGrow] productos en los pastos dejamos que nuestras vacas pastan.
Pasture me on the pastures of Your Earth!
¡Pastoréame en los pastos de Tu Tierra!
The load on the pastures was much higher than the ecologically permissible load.
La carga en los pastos era mucho mayor que la carga ecológicamente permisible.
It is not possible to eliminate the oribatid mites in the pastures.
Es prácticamente imposible controlar los ácaros que infectan los pastos.
Sometimes can gather up to 1.000 birds in the pastures where they feed.
A veces llegan a reunirse hasta 1.000 aves en los pastos donde se alimentan.
Everybody's out in the pastures.
Todo el mundo está en los pastos.
We used the [SumaGrow] products on the pastures we let our cows graze.
We used the [SumaGrow] productos en los pastos dejamos que nuestras vacas pastan.
By the pastures of the zone also bulls and brave cows can be observed.
Por las dehesas de la zona también se pueden observar toros y vacas bravas.
Palabra del día
embrujado