the one thing that

And to being the one thing that he's always been.
Y de ser la única cosa que siempre ha sido.
It's the one thing that only a president can offer.
Es lo único que solo un presidente puede ofrecer.
But I can have the one thing that he can't.
Pero puedo tener la única cosa que él no puede.
You go find the one thing that could expose us.
Tú ve a encontrar la única cosa que puede desenmascarnos.
And that is the one thing that Anna can't give him.
Y eso es lo único que Anna no puede darle.
Welcome to the one thing that I won't do today.
Bienvenido a la única cosa Que no queria hacer hoy.
It's the one thing that all women have in common.
Es lo único que las mujeres tienen en común.
Food is the one thing that she just can't resist.
La comida es la única cosa que ella no puede resistir.
Susan was the one thing that was for me.
Susan era la única cosa que era para mí.
Your blood is the one thing that can save us.
Tu sangre es lo único que puede salvarnos.
Name the one thing that Randall wants most in the world.
Nombra la única cosa que Randall quiere más en el mundo.
Apparently, that's the one thing that doesn't fade with age.
Aparentemente, es lo único que no se desvanece con la edad.
Did you know the one thing that happened to Job?
¿Sabes tú de la cosa que le pasó a Job?
See, I still have the one thing that really matters.
Mire, todavía tengo la única cosa que realmente importa.
You can't find the one thing that might free her.
No puedes encontrar la única cosa que la liberaría.
But the one thing that I said to Maryanne...
Pero la única cosa que le dije a Maryanne...
But I can have the one thing that he can't.
Pero puedo tener una cosa que él no puede.
But I have the one thing that you never will.
Pero tengo la única cosa que tu nunca tendrás.
Matter is the one thing that really is not.
Materia es la única cosa que realmente no es.
What's the one thing that has bonded you two forever?
¿Cual es la cosa que os ha unido para siempre?
Palabra del día
intercambiar