The newscast is divided in two similar blocks, of 20 and 30 minutes, separated by a regional disconnection. | La estructura del informativo presenta dos bloques similares, uno de 20 minutos de duración y otro de 30, separados por una desconexión territorial. |
The newscast of Caracol reported that pension subsidies will increase from 75 thousand Colombian pesos a month to 250 thousand COP, something that indicates that if true, the proposal would be threatening the sustainability of the system. | El noticiero del medio día de Caracol, reportó que los subsidios a las pensiones aumentarán de 75 mil pesos mensuales a 250 mil, algo que indica que de ser verdad, la propuesta estaría amenazando a la sostenibilidad del sistema. |
In fact, both sections occupy half of the newscast. | De hecho, ambas secciones ocupan la mitad del informativo. |
Who was getting the credit on the newscast? | ¿Quién estaba obteniendo el crédito en el reportaje? |
I just heard it on the newscast. | Yo lo escuché en el noticiero. |
I did the first thing that came to mind, which was to inform the newscast. | Hice lo primero que se me ocurrió: Informar al noticiero. |
As before, Sam is watching the newscast as it occurs, holding Sonya 's engagement ring. | Como previamente, Sam está mirando el informativo mientras esto ocurre, sujetando el anillo de compromiso de Sonya. |
You can also access the newscast from the lower section of our website containing the video channel. | Recuerden que también pueden disfrutar del noticiero en la parte inferior del sitio web en nuestro canal de videos. |
When the newscast launched in January 2014, it was the first Spanish-language local newscast in the Delaware Valley. | Cuando el noticiero fue lanzado en enero del 2014, fue el primer noticiero hispano-parlante local en el Valle de Delaware. |
Political news stories dominate the newscast, and occupy more than twice as much time as the rest of the sections together. | Las noticias de política predominan en el espacio informativo, llegando a ocupar más del doble que el resto de secciones juntas. |
At 12:35 p.m. that day, while he was still at the radio station listening to the newscast, he was shot and mortally wounded. | A las 12:35 de ese día, mientyras aún estaba en la oficina escuchando el noticiero, fue baleado y herido de muerte. |
She is the host of the newscast aired by Canal 12 cable television channel in the town of Rioverde, in San Luis Potosí state. | Alcaraz López es conductora del noticiero de Canal 12 de cable del municipio de Rioverde, en el estado de San Luis Potosí. |
Many of those pieces are also longer lasting than those presented by, for example, Informativos Telecinco, which gives the newscast a slower pace. | Muchas de esas, además, son más largas que las emitidas, por ejemplo, por Informativos Telecinco, lo que le confiere un ritmo más pausado al informativo, en general. |
Each activity will provide a new learning experience; building on the workflow of the prior activity with a new element added to enhance the production value of the newscast. | Cada actividad proporcionará una nueva experiencia de aprendizaje; Basándose en el flujo de trabajo de la actividad anterior con un nuevo elemento añadido para mejorar el valor de producción del noticiario. |
The resources used by the newscast privilege the ideological position of the medium and, as in other cases, there is a clear majority of statements from institutions and political authorities against the scarce presence of citizens' testimonies. | Los recursos utilizados favorecen el posicionamiento ideológico del medio y, como en otros casos expuestos, hay una clara mayoría de declaraciones institucionales o de autoridades políticas frente a la escasa presencia de testimonios ciudadanos. |
Currently serving the entire Greater Philadelphia area, including 18 counties across Pennsylvania, South Jersey and Delaware, the newscast will provide the region with the latest breaking news, weather forecasts, and more. | El noticiero que actualmente sirve al área entera de la Gran Filadelfia, incluyendo 18 condados en el área de Pennsylvania, South Jersey y Delaware, proveerá a la región con las últimas noticias, previsión del tiempo y mucho más. |
Indeed, according to the Barlovento Comunicación reports, which are based on Kantar Media data, the newscast audience fell from 18.6% in January 2012 to 12.7% in November 2013 [6]. | Así, según los informes de Barlovento Comunicación, a partir de datos de Kantar Media, la audiencia de los informativos ha pasado del 18,6% de cuota de pantalla en enero de 2012 al 12,7%, en noviembre de 2013 [6]. |
The growth in viewership and the success of the newscast highlights the need within the community for quality news programming in households where Spanish is the primary language spoken in the home. | El crecimiento de la audiencia y el éxito de los resúmenes noticiosos se han enfocado en la necesidad de la comunidad de tener una programación de noticias en los hogares donde el Español es el idioma principal. |
The RCN Channel Colombia talked about this Protection System for Motorcyclists on the newscast, whilst Caracol Radio, main media company in the country, and el Nuevo Siglo newspaper covered this information on their respective websites. | El noticiero del canal RCN Colombia dedicó un espacio en sus informativos a hablar del Sistema de Protección para Motoristas, mientras que la web de Caracol Radio, primer medio de comunicación del país, y el diario Nuevo Siglo hicieron lo propio en sus respectivos medios. |
I want to listen to the newscast at 6 o'clock. | Quiero escuchar las noticas de las 6. |
