the memorandums
- Ejemplos
However, the memorandums and periods of time are simplified. | No obstante, se simplifican los escritos y los plazos. |
The Committee also notes that the memorandums of understanding with four troop-contributing countries are still under negotiation. | La Comisión observa también que aún están negociándose los memorandos de entendimiento con cuatro países que aportan contingentes. |
The up-to-date list providing the status of the memorandums of understanding with universities was provided to the Committee. | Se suministró al Comité una lista actualizada de la situación de los memorandos de entendimiento con las universidades. |
Adjustments would therefore be required to the memorandums of understanding between the United Nations and troop contributors. | Por tanto, sería necesario realizar algunos ajustes en los memorandos de entendimiento entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes. |
Information should be provided on the content of the memorandums of understanding signed with other countries that received Indonesian migrant workers. | Se debe facilitar información sobre el contenido de los memorandos de entendimiento firmados con otros países receptores de trabajadores indonesios. |
The issues of the debt and the memorandums are the litmus tests of the approach of the majority of Syriza. | Los temas de la deuda y los memorándums son las pruebas de acidez del enfoque de la mayoría de Syriza. |
This will require a consequent renegotiation of the memorandums of understanding between troop- and police-contributing countries and the United Nations. | Para ello se necesitará la consiguiente renegociación de los memorandos de entendimiento entre los países que aportan contingentes y policía civil y las Naciones Unidas. |
Dr. Limpus (Appointed Councillor) also supported strengthened links between the Council and the memorandums of understanding under the Convention. | Limpus (Consejero designado) también apoyó el fortalecimiento de los vínculos entre el Consejo y los memorandos de entendimiento suscrito en el marco de la Convención. |
The Operations Management Team, which was jointly chaired by UNDP and MONUC, had since been given responsibility for preparing the memorandums. | Posteriormente, el Equipo de Gestión de Operaciones, que era presidido conjuntamente por el PNUD y la MONUC, había recibido el encargo de preparar esos memorandos. |
Regional finance officers have been instructed that client reports must always be produced as stipulated in the memorandums of understanding. | Se han cursado instrucciones a los oficiales de finanzas de las oficinas regionales recordándoles que los informes deben prepararse siempre de conformidad con lo estipulado en el memorando de entendimiento. |
Furthermore, the States participating in the memorandums of understanding on port State control continue to coordinate their port State control activities. | Por otra parte, los Estados participantes en los memorandos de entendimiento sobre el control por el Estado del puerto han seguido coordinando sus actividades en este campo. |
The multilateral agreements addressed will include those regarding telecommunications, the International Space Station (including the memorandums of understanding at the level of space agencies) and GNSS. | Entre los acuerdos multilaterales se analizarán los relativos a las telecomunicaciones, la Estación Espacial Internacional (incluidos los memorandos de entendimiento entre organismos espaciales) y los GNSS. |
According to this logic, because breaking with austerity and the memorandums is non-negotiable, you are in a position of reverse blackmail, the weak against the strong. | De acuerdo con esta lógica, dado que romper con la austeridad y los memorándums no es negociable, estás en una posición de reversión del chantaje, el débil contra el fuerte. |
The Secretariat has amended the memorandums of understanding signed with Member States to reflect new rates effective from 1 July 2008. | La Secretaría ha enmendado los memorandos de entendimiento que se firman con los Estados Miembros a fin de incluir en ellos las nuevas tasas, con efecto a partir del 1º de julio de 2008. |
In addition, the provisions are based on the memorandums of understanding concluded with troop contributors or under negotiation with current and prospective troop contributors. | Además, los créditos se basan en los memorandos de entendimiento concertados con los países que aportan contingentes o en negociaciones con los países que aportan, o que posiblemente aportarán contingentes. |
The accompanying footnote to that paragraph envisages that these assurances would be inserted in the memorandums of understanding that the Organization concluded with troop-contributing countries. | En la nota de pie de página que acompaña a ese párrafo se indica que esas seguridades se incorporarán al memorando de entendimiento que la Organización concierte con los países que aportan contingentes. |
When we called the brown out, and we had to battle Disney and ABC—signing the memorandums of understanding with ABC, NBC, CBS, and FOX in the year 2000–2001 was a big win. | Cuando tuvimos que combatir a Disney y ABC —firmando los memorandos de entendimiento con ABC, NBC, CBS, FOX en el año 2000 y 2001 fue un gran triunfo. |
Furthermore, the memorandums of understanding did not include the floor size, a description of the rental area and the rate to be charged per occupied square metre. | Además, los memorandos de entendimiento no incluían la superficie del espacio cedido, la descripción de la superficie en alquiler ni la cantidad que había que abonar por cada metro cuadrado ocupado. |
The Committee was informed that in such instances the memorandums of understanding were not amended; rather, recovery was made from the reimbursement to the troop-contributing country concerned. | Se informó a la Comisión de que en tales casos los memorados de entendimiento no habían sido enmendados, sino que se había recuperado el reembolso hecho al país interesado que aportaba las tropas. |
The systems and procedures for the memorandums of understanding, the contingent-owned equipment and claims process are many, diverse and poorly coordinated. | Los sistemas y procedimientos utilizados para preparar los memorandos de entendimiento y tramitar las solicitudes de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes son muy numerosos y diferentes y no se coordinan debidamente. |
