loser

And, of course, democracy is the loser.
Naturalmente, la que ha salido perdiendo es la democracia.
Animal welfare will be the loser throughout.
El bienestar animal saldría perdiendo en general.
The loser at Nice was the European Parliament.
El Parlamento Europeo fue el perdedor de Niza.
In the last 40 years the loser has been human dignity.
En los últimos cuarenta años, el perdedor ha sido la dignidad humana.
From this perspective, Luxembourg is always the loser.
Desde este punto de vista, Luxemburgo siempre sale perdiendo.
If the loser smiled the winner will lose the thrill of victory.
Si el perdedor sonriera, el ganador pierde la emoción de la victoria.
And the loser is unreconciled.
Y el perdedor no se reconcilia.
All the while they do not do so, the European Union is the loser.
Mientras no lo hagan, la que saldrá perdiendo será la Unión Europea.
That regret concerned the procedure and the timing, not the winner or the loser.
Nuestro pesar se refería al procedimiento y al calendario, no al ganador o al perdedor.
Evidently one needs to be the loser in a war to be tried and sentenced after that war.
Evidentemente, hay que ser el perdedor en una guerra para ser tratado y sentenciado después.
According to the new rules of the Elite Center, the loser has to spend seven years at college.
De acuerdo con las nuevas reglas del Centro de Élite... el perdedor tiene que pasar siete años en la facultad.
In addition, the loser must be given the means to make his criticism known to the voters.
Para ello el perdedor tiene que disponer de medios para poder hacer llegar sus críticas al electorado.
The latter is particularly important as, following conciliation, one party was clearly the loser, namely the Commission.
Este último punto es particularmente importante, puesto que, tras la conciliación, había un claro perdedor: la Comisión.
We must therefore see its conclusions as the result of a compromise in which nobody was entirely the winner or entirely the loser.
Por eso, debemos ver sus conclusiones como el resultado de una transacción de la que nadie ha salido enteramente vencedor ni vencido.
It appears to me that law firms have gained the upper hand and that the loser in this game is society as a whole.
Me parece que los bufetes de abogados han salido ganando y que el perdedor de este juego es la sociedad en su conjunto.
But, see, we're more comfortable offering up an equal outcome than we are with confronting the failure, the loser or the underachiever.
Pero nos sentimos más cómodos ofreciendo un resultado igual de lo que somos al enfrentar el fracaso, el perdedor o el que no alcanza.
If your 2020 strategy results in budgetary consolidation that totally destroys this social model, Europe will be the loser in international competition in the future.
Si su Estrategia 2020 resulta en una consolidación presupuestaria que destruye por completo este modelo social, Europa será la gran perdedora del futuro en cuanto a competencia internacional.
The winner is selfish interest and the loser is solidarity, and without the latter there cannot be a sense of belonging and a notion of a European entity.
Ganará el interés egoísta y perderá la solidaridad, y sin esta no puede haber un sentimiento de pertenencia ni una noción de entidad europea.
If the stingy countries – by which I mean countries and governments that are very close to me – prevail with their 1%, Europe will be the loser.
Si los Estados tacaños –y digo esto de Estados y Gobiernos que me son muy cercanos– se imponen con su 1 %, Europa llevará las de perder.
The Union will be the loser, but the biggest losers will be the Member States and our citizens, and we will all inevitably end up on the sidelines of history.
La Unión se convertirá en un fracaso, aunque los mayores perdedores serán los Estados miembros y nuestros ciudadanos y acabaremos sin remedio al margen de la historia.
Palabra del día
el coco