the long war

Popularity
500+ learners.
It also will suffer the long war and emigration.
También sufrirá la larga posguerra y la emigración.
For this will be the long war.
Será una guerra muy larga.
The economies of both countries are extremely precarious due to the effects of the long war.
Las economías de ambos países son extremadamente precarias debido a los efectos de la prolongada guerra.
SENTINEL PRIME is one of the greatest heroes of the long war between AUTOBOTS and DECEPTICONS.
SENTINEL PRIME es uno de los más grandes héroes de la larga guerra entre los Autobots y los Decepticons.
The Eritrean society has a shortage of workforce already, because of the long war with Ethiopia.
La sociedad eritrea sufre escasez de fuerza de trabajo a causa de la prolongada guerra con Etiopía.
Both cities seem to have suffered a decline as result of the long war, though Chalcis was the nominal victor.
Ambas ciudades parecen haber sufrido declives como resultado de esta larga guerra, aunque Calcis fue la vencedora nominal.
Both cities seem to have suffered a decline as result of the long war, though Chalcis was the nominal victor.
Ambas ciudades parecen haber sufrido declives por resultado de esta larga guerra, aunque Calcis fue el vencedor nominal.
In this way, they seek to gain ground in the long war against all other kinds of international economic arrangements.
De esta forma buscan ganar terreno en la prolongada guerra contra todos los demás tipos de arreglos económicos internacionales.
The Pharaohs supported for this the long war against the Hittites and conquered the control of the mines of Anatolia.
Los Faraones sostuvieron para esto la guerra contra los hititas y conquistaron el control de las minas de Anatolia.
The adverse impact of the long war for independence and later conflicts on Eritrean society and economy have been incalculable.
El adverso impacto de la larga guerra por la independencia y los conflictos posteriores en la sociedad eritrea y su economía ha sido incalculable.
It is the only arena where 'the long war against terrorism' can begin with a dramatic and spectacular military action without causing total havoc.
Es el único ámbito donde 'la larga guerra contra el terrorismo' puede comenzar con una acción militar dramática y espectacular sin causar los estragos totales.
But now the talk of the legendary boy - calling, which is to stop the long war and bring peace to the land.
Pero ahora la comidilla de la legendaria chico - pidiendo ese tiempo para detener la guerra y traer la paz a la tierra.
No such traducement of a political adversary ever came from Mr. Bevin, Mr. Churchill's outstanding colleague during the long war years.
Ninguna de tal degradación de un adversario político vino alguna vez del Sr. Bevin, un excelente colega del Sr. Churchill durante los largos años de guerra.
The Russian Federation can finally come out of the shadows of surrounding the long war that has been carried out against Georgia since our independence.
La Federación de Rusia puede salir finalmente de las sombras en torno a la larga guerra que se ha llevado a cabo contra Georgia desde nuestra independencia.
A Lebanese woman said how in Beyrout, during the long war years, the family and the neighbours took the narghile with them down to the cellars.
Una mujer libanesa contó como en Beyrout, durante los largos años de guerra, la familia y los vecinos bajaban el narguile con ellos a los sótanos.
By completing a series of framework protocols, at long last the Government of the Sudan and the SPLM/A are poised to put an end to the long war.
Tras completar una serie de protocolos marco, el Gobierno del Sudán y el SPLM/A están por fin listos para poner fin a la larga guerra.
All this has greatly helped, and is still helping, the fighting in the old Liberated Areas, and it will play a greater role in the long war ahead.
Todo esto ha ayudado mucho y sigue ayudando a los combates en las regiones liberadas antiguas, y desempeñará en adelante un papel aún mayor en la guerra larga.
Unfortunately, the long war and its consequences have caused immense damage to the national educational network, leaving the nation unable to satisfy the greatest aspiration of its youth: to learn and to be trained.
Desgraciadamente, la guerra prolongada y sus secuelas han perjudicado enormemente la red escolar nacional, impidiendo que la nación atienda la mayor aspiración de su juventud: aprender y formarse.
Tet had traditionally been a time of truce in the long war and both Hanoi and Saigon had made announcements that this year would be no different - although they disagreed about the duration.
Tet tradicionalmente había sido una época de tregua en la larga guerra y tanto Hanói como Saigón anunciaron que en esta ocasión no sería diferente, aunque no estaban de acuerdo en la duración.
Here is the extraordinary truth about the long war between thetans and meat-body societies—a war in which unlimited force proved no match for guile and treachery.
Aquí está la extraordinaria verdad acerca de la larga guerra entre los thetanes y las sociedades de cuerpos de carne, una guerra en que la fuerza ilimitada encontró la horma de su zapato en la astucia y la traición.
Palabra del día
el olor