laugh

Popularity
500+ learners.
As long as I get the laugh.
Siempre y cuando te rías.
Visitors encounter the Laugh Battle exhibit in the final wing of their tour through the museum.
Los visitantes pueden encontrar la exhibición Laugh Battle en el ala final de su recorrido dentro del museo.
The Laugh Battle is one of more than 50 interactive exhibits at the National Comedy Center, which uses technology throughout to showcase the story, history, art and personalities of comedy.
Laugh Battle es una de las más de 50 exhibiciones interactivas en el National Comedy Center, que utiliza la tecnología para mostrar la historia, arte y personalidades de la comedia durante todo el recorrido.
Not you have to say the address of the laugh.
No tienes que decir la dirección de la risa.
That's the laugh of the morning, eh, boys?
Esa es la risa de la mañana, ¿verdad chicos?
This is the laugh that's number one.
Esta es la risa que es número uno.
We'll work on the laugh, but you'll get there.
Trabajaremos en la risa, pero ya llegaras ahí.
Seriousness: not very given to the laugh and to the superficial illusion.
Seriedad: poco dado a la risa y a la ilusión superficial.
Well, that's not the laugh that's number one.
Bueno, esa no es la risa número uno.
Oswaldo Calderón: Very good information! What I liked best was the laugh.
Oswaldo Calderón:Muy buena información lo que más me gustó fue la risa.
What is the laugh of Divine Teachers?
¿Cómo es la risa de los Maestros Divinos?
Thanks for the laugh that I'm still doing.
Gracias por la risa que sigo haciendo.
That doesn't even pass the laugh test, Ben.
Eso no pasa la prueba de la risa, Ben.
It's like the laugh cast a spell on him.
Es como si la risa lo hechizara.
We can't let the Chronicle get the laugh on us.
No permitiré que el Chronicle se ría de mí.
Option one does not pass the laugh test.
Esta opción no pasa la prueba de la risa.
You have enriched my life in so very many ways, Harry. Thanks for the laugh.
Has enriquecido mi vida de tantas maneras, Harry. Gracias por la risa.
The monk chuckled again, but the laugh did not reach his eyes.
El monje volvió a reírse, pero la risa no llegó a sus ojos.
You'd be the laugh of the kennel.
Serías el hazmerreír de la perrera.
Throw the switch, Doctor, but don't do the laugh.
Échela a andar, doctor, pero sin la risa.
Palabra del día
esparcir