the last straw

Popularity
500+ learners.
And then again, it may be the last straw.
Pero podría ser la gota que colma el vaso.
And then the... the roosters— that was the last straw.
Y luego el... roosters— la que fue la última gota.
I guess losing my job was just the last straw.
Creo que perder el trabajo fue la última gota.
That rock through the window was the last straw.
Esa roca a través de la ventana fue la última gota.
Okay, I don't know why, but this is the last straw.
Vale, no sé por qué, pero esto es el colmo.
Okay, I don't know why, but this is the last straw.
Vale, no sé por qué, pero esta es la última pajita.
But that Reading Club meeting was the last straw.
Pero esa reunión del Club de Lectura fue la última gota.
It is clear that Syria was the last straw for Mattis.
Está claro que Siria fue el límite para Mattis.
That was the last straw for my dad.
Eso fue el colmo para mi padre.
His rage against Sadie had been the last straw.
Su furia contra Sadie fue la última gota.
I'm sorry, but that was the last straw.
Lo siento, pero ésa fue la última gota.
For the mayor, that was the last straw.
Para el alcalde, eso fue el colmo.
And for the mayor, that was the last straw.
Para el alcalde, eso fue el colmo.
Losing that job was the last straw.
Perder ese trabajo fue la última gota.
The next letter I received was the last straw.
La próxima carta que recibí fue el colmo.
But you know what the last straw is?
¿Pero sabes cuál es la gota que colmó el vaso?
You said first off a brother, that's the last straw.
Has dicho de antemano hermanito, es el colmo.
And that recent revolution was the last straw.
Y esa última revolución fue la gota de agua.
That was the last straw for Joe.
Esa fue la gota que colmó el vaso para Joe.
No, the lift was the last straw.
No, el ascensor fue la última gota.
Palabra del día
moler