the lady in red

Popularity
500+ learners.
Better go back to the lady in red.
Mejor vuelve a la señora de rojo.
And who's the lady in red?
¿Y quién era la mujer de rojo?
To the lady in red.
Para la mujer de rojo.
To the lady in red.
Para la mujer de rojo.
Be the lady in red.
la dama de rojo.
We have time for one more question from the audience. Let's see...You, the lady in red who raised her hand, ask your question, please.
Tenemos tiempo para una pregunta más del público. A ver...Usted, la señora de rojo que levantó la mano, formule su pregunta, por favor.
Who's Marcos's mother, Ale? - It's the lady in red over there.
¿Quién es la madre de Marcos, Ale? - Es la señora de rojo de allá.
The lady in red is no lady.
La dama de rojo no es una dama.
The lady in red is no lady.
La señorita de rojo no es ninguna señorita.
The lady in red dress and white hat is the wild in Paris Beauty.
La señora de vestido rojo y sombrero blanco es el salvaje belleza en París.
The lady in red.
La señorita de rojo.
The main star is the Lady in Red and she will be joined by the Lady in Red logo and a Cameraman.
El protagonista principal es la Dama de rojo y ella se unirán a la dama en Rojo logotipo y un camarógrafo.
The lady in red is a generous customer. Yesterday she left a tip of 20 euros.
La señora de rojo es una clienta generosa. Ayer dejó una propina de 20 euros.
Palabra del día
el amanecer