knack

He had the knack of it when I was a lad.
Él sabía cómo hacerlo cuando yo era muchacho.
It's the first thing that goes when you lose the knack.
Es lo primero que se va cuando pierdes la destreza.
I don't like doing desserts, don't have the knack.
No me gusta hacer postres, no tengo ese don.
I've lost the knack of tying them over the years.
Perdí la costumbre de atarlos con los años.
I seem to have lost the knack, so...
Me parece que he perdido esa habilidad, así que...
Oh, and there was me thinking you'd lost the knack of smiling.
Oh, y yo que pensaba que habías perdido la sonrisa.
Got the knack to visualize the perfect makeover?
¿Tienes la habilidad de visualizar el cambio de imagen perfecta?
Amy has the knack for running a business I never did.
Amy tiene una facilidad para administrar negocios que yo nunca tuve.
Habit Rouge has the knack of contrasts.
Habit Rouge tiene el don de los contrastes.
I've rather lost the knack of all that.
He perdido el tranquillo a todo eso.
I guess I just don't have the knack of fixing' those things.
Creo que no tengo la habilidad para arreglar esas cosas.
She hasn't got the knack of cooking yet.
Todavía no le ha cogido el tranquillo a cocinar.
Oh, and there was me thinking you'd lost the knack of smiling.
Oh, y yo que pensaba que habías perdido la sonrisa.
She tried to teach me, but I don't have the knack.
Lo intentó conmigo, pero no se me da bien.
Not me, I don't have the knack for machines.
Yo no, no se me dan bien las máquinas.
Frankly you just don't seem to have the knack for it.
La verdad es que no parece ser lo tuyo.
I just have the knack for these things.
Solo tengo buen ojo para estas cosas.
I wonder if I'll ever get the knack of it.
Me pregunto si algún día le encontraré el tranquillo a esto
And you have got the knack.
Y tú tienes el talento.
It looks good on paper, but how do we know you haven't lost the knack?
Parece bueno en papel pero ¿cómo sabemos que no has perdido la destreza?
Palabra del día
anual