the keepers

Popularity
500+ learners.
Chromosomes are the keepers of the genetic material in eukaryotic cells.
Los cromososmas son los responsables de guardar el material genético en las células eucariotas.
Are Maltese Knights, Hospitaller considered to be the keepers of the Holy Grail?
¿Serán los caballeros hospitalarios de Malta quienes tengan el Sagrado Grial?
All sliding doors are hydraulic and can be operated from the keepers' area through a control panel.
Todas las puertas correderas son hidraulicas y pueden ser manejadas desde la zona de cuidadores con un panel de control.
Collaboration by artists' families, the keepers of the artists' bequests, is considered of paramount importance.
La colaboración de los familiares de artistas, depositarios del legado de estos, se considera especialmente significativa.
You are in fact the keepers of the spirit of the game and the intent of the rules.
En realidad, ustedes son los encargados de mantener vivo el espíritu y las reglas del juego.
The stables where the keepers tend to the animals are located at the back of the enclosure.
Los establos en los que los cuidadores atienden a los animales se localizan en la parte trasera de la instalación.
House Ca´s Pagés: The former house of the keepers, it is now converted into two apartments with separate entrances.
Casa Ca´s Pagés Llamada así por ser la antigua casita de los guardeses. Está convertida ahora en dos apartamentos con entrada independiente.
We want the keepers of Europe's accounts to be responsible and to set high standards for the management of public money.
Queremos que quienes están a cargo de las finanzas europeas sean responsables, estableciendo normas exigentes para la gestión del dinero público.
Spider monkeys are highly intelligent animals and it seems they are also interacting with humans, especially the keepers who feed them while standing on the bridge.
Los monos araña son animales muy inteligentes y parece que también interaccionan con los humanos, especialmente los cuidadores, quienes los alimentan desde el puente.
The fourth generation is considered to be the median of the seven generations, but because great-grandfathers and great-grandmothers considered to be the keepers of harmony and balance.
La cuarta generación se considera el camino de las siete generaciones, y por eso bisabuelos y bisabuela se consideran guardianes de la armonía y el equilibrio.
At the beginning, when the compression of the soil was not finished, the ground gave way beneath the keepers' weight, particularly near the burrow entrances.
Al principio, cuando aún no había acabado de comprimirse, el suelo se hundía bajo las pisadas de los cuidadores, particularmente cerca de las entradas de los túneles.
For the leaders who are the keepers of the law.
Para los líderes que son los guardianes de la ley.
And the keepers said: We have told thee the truth.
Y los guardianes dijeron: Te hemos dicho la verdad.
You are the keepers of this new kingdom.
Ustedes son los guardianes de este nuevo reino.
They are the keepers of the museum of the hills.
Son los guardianes del museo de los cerros.
To you, the keepers of the Stone, only heroism is befitting.
Para ustedes, guardianes de la Piedra, solo el heroísmo es apropiado.
In the summit we find the hut of the keepers.
En la cumbre encontramos la caseta del guardabosques.
They believe they are the keepers of the world.
Ellos creen que son los cuidadores del mundo.
Some of them are the keepers of Paradise.
Algunos de ellos son los Guardianes del Paraíso.
Come and meet the keepers of Portuguese History.
Ven a conocer los guardianes de la Historia de Portugal.
Palabra del día
el arroyo