grudge

Sounds like he's the one with the grudge.
Suena como que él tendría que tener rencor.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 The grudge.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Rencor.
In the U.S. the band was on the Grudge label, which did not have the clout of Capitol/E.M.I.
En USA, la banda estaba con el sello Grudge, que tenía la influencia de Capitol/E.M.I.
Is the hatred, the grudge, sadness, or perhaps some affliction?
¿El odio, el rencor, la tristeza, o quizás alguna aflicción?
Those who hold the grudge against Earth are FROM THE UNIVERSE!
Aquellos que guardan rencor contra la Tierra son ¡DEL UNIVERSO!.
Where is the grudge in our brain kept?
¿Dónde se guarda el rencor en nuestro cerebro?
What's with the grudge toward the boy's father?
¿Qué hay del rencor hacia el padre del muchacho?
He was the one with the grudge.
Era él el que tenía el rencor.
Tomorrow is the grudge race, right?
Mañana es el duelo en la pista, ¿cierto?
What's the grudge between you two?
¿Qué es lo que hay entre vosotros?
I don't know what you supposed to do with the grudge.
-¿No se que se hace con el rencor?
Okay, the grudge match.
Bien, el partido de la venganza.
However, this leader had a strong and magnanimous heart, so great that he knew the grudge or revenge.
Sin embargo, este líder tenía un fuerte y magnánimo corazón, tan grande que no conocía el rencor ni la venganza.
Pain reigned, increased by the grudge of many hearts that, smothered I don't know from that, they didn't speak anymore.
Reinó el dolor, aumentado por el rencor de muchos corazones que, ahogados no sé de que, no hablaron más.
When rancor is kindled against another country, it ends up also validating the grudge against the neighbor whose wall adjoins ours.
Cuando se aviva el rencor a otro país, termina por validarse también la ojeriza contra el vecino cuya pared colinda con nuestra casa.
No one knows how the grudge between the two men started, but the resulting silence threatens the survival of a language.
Nadie sabe muy bien el porque de la rencilla, pero el silencio entre los dos hombres amenaza la supervivencia de una lengua.
Once you have let go of the grudge you will feel like a new person, as though a burden has been lifted.
Una vez que han dejado de lado el rencor que se sentirá como una persona nueva, como si una carga se ha levantado.
Anger, anger, the grudge, jealousy and frustration any block the Liver Meridian and increases energy of this body.
La ira, el enfado, el rencor, los celos y cualquier tipo de frustración bloquean el Meridiano del Hígado y aumenta la energía de este órgano.
To have in mind the pains of the past can be enricheful, but that memory can be corrupted if it is allowed to be impregnated of the grudge.
Tener presente los dolores del pasado es, en principio, algo enriquecedor. Pero esa memoria puede pervertirse si se deja impregnar de rencor o enemistad.
This aversion of Emmanuel has lingered on for a long time within the Spiritualistic movement, the same way as the grudge against Andre Luiz, since the publication of the book 'Nosso Lar' (Our Home).
Esa ojeriza a Emmanuel hace mucho que existe en el movimiento Espírita, de la misma forma la aversión a André Luiz, desde la publicación del libro Nuestro Hogar.
Palabra del día
la lápida