flirt

So he is the flirt king.
Y ese es el rey vanidoso.
Increase the Flirt Factor A good way to feel out the possibility of a friend becoming more than a friend is to slowly become flirtier with the object of your affection.
Aumentar el Factor Coqueteo Una buena manera de sentir la posibilidad de convertirse en un amigo más que un amigo es llegar a ser poco a poco flirtier con el objeto de su afecto.
Since October 2010, vehicles which are built in Bussnang and Altenrhein, in particular the FLIRT trains and KISS double-decker trains, have undergone an inspection and commissioning programme there for around six weeks before being delivered on to the customers.
Desde octubre de 2010, los vehículos construidos en Bussnang y Altenrhein - especialmente los trenes FLIRT y los trenes de doble piso KISS - son sometidos aquí a un programa de control e inspección de seis semanas, antes de ser suministrados a los clientes.
Very smooth with the shoe and the flirt.
Muy suave con el zapato y las caricias.
Oh! No, you, sir, are the flirt.
No, tú, señor, eres el que flirtea.
In fact, you could dial up the flirt around here a little more.
De hecho, tú podrías coquetear más aquí.
In fact. you could dial up the flirt around here a little more.
De hecho, tú podrías coquetear más aquí.
You threw the flirt in, though.
Jugaste la coqueta, sin embargo.
I like the flirt.
Me gusta el coqueteo.
You are the flirt!
¡Tú eres el ligón!
Sadly, you're only going to be let down once the flirt has achieved their goal of seducing you.
Tristemente, solo conseguirás un rechazo una vez que la otra persona haya conseguido su objetivo de seducirte.
When the flirt, it isn't so blatant but they still have the ability to let you know what they want.
Cuando coquetean, no son tan directo, pero aún así tienen la habilidad para hacer saber qué es lo que quieren.
The Flirt Quiz Sweet, sultry, or shy? Find your flirting style!
Dulce, sensual, o tímido? Encuentra tu estilo coqueteando!
With the launch of the faster version for intercity transport, Stadler has successfully broadened the FLIRT series.
Con esta versión más rápida apta para el tráfico InterCity, Stadler ha ampliado con éxito la familia FLIRT.
The FLIRT is the ideal model of flirty and fabulous, elegant Fall 2015 go perfectly with ripped boyfriend jeans or dressed in layers.
El FLIRT es el modelo ideal del Otoño 2015. Coquetos y fabulosos, elegantes van perfectamente con los vaqueros boyfriend rasgados o con vestidos de capas.
The design of the FLIRT can also be customised very flexibly in terms of seating capacity, passenger flow or interior design.
Asimismo, el FLIRT puede adaptarse fácilmente a las necesidades individuales de los clientes en cuanto al número de asientos, al flujo de personas y al diseño del interior.
Our references are the Eurosprinter of Siemens for Lithuania, the Scandinavian trains OUT, Metro Helsinki and Regina of Bombardier, the Minuetto of ALSTOM and the FLIRT.
El Eurosprinter para Lituania de Siemens, los trenes OTU escandinavos, Metro Helsinki y Regina de Bombardier, el Minuetto de ALSTOM y el FLIRT son nuestras referencias.
Palabra del día
la almeja