fascist

Mussolini was leader of the fascist dictatorship.
Mussolini fue el líder de la dictadura fascista.
This is like something out of the fascist era.
Esto es típico de la era fascista.
However, the Archbishop remembers that the Italian Mussolini had incorporated Kosovo to the fascist Albania.
Sin embargo, el arzobispo sí recuerda que Mussolini incorporó Kosovo a la Albania fascista.
The same evaluation of the past, Stalin's gulags and the fascist Holocaust, would strengthen European citizenship.
La misma evaluación del pasado, los gulags de Stalin y el holocausto fascista, fortalecería la ciudadanía europea.
When you look in the fascist mirror, you see yourself as far more beautiful than you really are.
Cuando miras en el espejo fascista, te ves a ti mismo mucho más hermoso de lo que realmente eres.
At that time, the fascist movement of which Franco was a — primarily militaristic – part already existed all over Europe.
En aquel momento, el movimiento fascista del que Franco formaba parte –principalmente en su vertiente militarista– ya existía en toda Europa.
This also applies to the fascist regimes of Mussolini, Pétain, Franco, Salazar, as it does to that of the Greek Colonels.
También a los regímenes fascistas de Mussolini, Pétain, Franco, y Salazar, así como al de los coroneles griegos.
In the 1930s, when Germans looked in the fascist mirror, they saw Germany as the most beautiful thing in the world.
En la década de 1930, cuando los alemanes se miraban en el espejo fascista, vieron a Alemania como la cosa más bella del mundo.
Without the victory over the fascist regimes of southern Europe, the borders of the EU would be quite different today, and its territory smaller.
Sin la victoria sobre los regímenes fascistas del sur de Europa, las fronteras de la Unión Europea serían muy diferentes hoy, y su territorio menor.
And in one place in Europe, in the Basque Country and in Spain, the fascist organisation ETA is jeopardising that coexistence and plurality.
Y en un lugar de Europa, particularmente en el País Vasco y en España, la organización fascista ETA pone en riesgo la convivencia y la pluralidad.
They were children who, between 1936 and 1939, fled Spain, the fascist bombardments, who were evacuated and who found solidarity and care in families in Belgium and the United Kingdom.
Fueron niños que entre 1936 y 1939 salieron huyendo de España, de los bombardeos fascistas, fueron evacuados y encontraron la solidaridad y el cariño de familias en Bélgica y en el Reino Unido.
What has he got to do with what his great-grandfather did during the Fascist era?
¿Qué tiene él que ver con lo que su bisabuelo hiciera durante la época fascista?
Yet here, democratic Italy should not forget the suffering which the Fascist regime inflicted on other nations, including Slovenia.
Sin embargo, la Italia democrática no debería olvidar el sufrimiento que el régimen fascista infligió en otras naciones, incluida Eslovenia.
This is a right which not even the Fascist dictatorship of General Franco dared to interfere with or violate in the historic Basque territories of Navarre or Álava.
Derecho éste que ni siquiera la dictadura del fascista General Franco se atrevió a tocar o a conculcar en los territorios históricos vascos de Navarra o Álava.
The fascist movements that arose put democracy at risk.
Los movimientos fascistas que surgieron atentan contra la democracia.
The fascist government arrested the revolutionaries.
El gobierno fascista arrestó a los revolucionarios.
Right before World War II, Italy was ruled by the Fascist regime of Benito Mussolini.
Justo antes de la Segunda Guerra Mundial, Italia estaba gobernada por el régimen fascista de Benito Mussolini.
Getting to know our own weaknesses will also help us to avoid the trap of the fascist mirror.
Conocer nuestras propias debilidades también nos ayudará a evitar la trampa del espejo fascista.
When I use the fascist label for these communists, this is in fact to show that both extremes have merged.
Cuando pongo la etiqueta de fascistas a esos comunistas es para demostrar que ambos extremos se han juntado.
On the contrary, you are deriding the true victims of National Socialism and playing down what the fascist dictators did.
Por el contrario, ofende a las auténticas víctimas del nacionalsocialismo y minimiza a las dictaduras fascistas.
Palabra del día
oculto