the estates

Most of the estates in that area belong to her.
Es la dueña de la mayor parte de la tierra en la zona.
Because she wants to restore the estates of her deceased husband.
Porque ella quiere restaurar las propiedades de su difunto marido.
But this was not communicated to the estates.
Pero esto no fue comunicada a las fincas.
The grapes originate from the estates Recilla, Valdegaru, Ozaku and Olivera.
Las uvas provienen de las fincas Recilla, Valdegaru, Ozaku y la Olivera.
Some of the estates have been listed by the Government for decades.
Algunas de las fincas han sido enumeradas por el gobierno durante décadas.
And, anyway, there's the children and the estates.
Y, de todos modos, están los niños y los bienes.
Most of the estates here have grown slowly over the years.
La mayor parte de las zonas han crecido lentamente durante años.
To effect this transformation, the estates had to be concentrated.
Para efectuar esta transformación, era preciso concentrar la propiedad.
One of the estates where we met.
Una de las fincas en las que nos encontramos.
This is how the estates Valencina disappear.
Así es como el latifundio desaparece de Valencina.
Beating and flogging was also the rule on the estates.
Los azotes y los golpes también eran la norma en las fincas agrícolas.
This Regulation shall apply to succession to the estates of deceased persons.
El presente Reglamento se aplicará a las sucesiones por causa de muerte.
I have not driven away the cattle on the estates of the gods.
No he conducido lejos los ganados en los estados de los dioses.
All the grapes come from the estates of the winery, La Cuscona and Mediona.
Todas las uvas provienen de las fincas de la bodega La Cuscona y Mediona.
There were also many works of art at the estates in Bohemia and Moravia.
Muchas pinturas se encontraban además en las propiedades de Bohemia y Moravia.
It defined individual and collective rights of all of the estates as one.
Se definen los derechos individuales y colectivos de todos los estamentos como uno solo.
He said that Akeel then called on them to communicate this offer to the estates.
Dijo que Akeel luego les pidió que comunicar esta oferta a las fincas.
Some of the estates were used because of the good climate as a summer residence.
Algunas de las fincas se utilizaron por el buen clima como residencia de verano.
These huts are located in marginal areas of the estates and where the land is not productive.
Estas chozas están ubicadas en zonas marginales de las haciendas y donde la tierra no es productiva.
Jakob Mändel had been the general manager of the estates of the lords von Liechtenstein.
Jacob Mandel había sido el encargado general de todas las propiedades de los señores von Liechtenstein.
Palabra del día
temprano