the engagements
- Ejemplos
Differences in the numbers of persons engaged that appear in the totals of the tables are the result of the variable count of the engagements against different parameters. | Las diferencias en los números de personas contratadas que figuran en los totales de los cuadros obedecen a variaciones a la hora de contabilizar las contrataciones aplicando diferentes parámetros. |
Differences in the number of persons engaged which appear in the totals of the tables are the result of the variable count of the engagements against different parameters. | Las diferencias en el número de personas contratadas que presentan los totales de los cuadros obedecen a las distintas formas de contabilizar las contrataciones en relación con diferentes parámetros. |
The various tables in the report reflect differences in the numbers of retired staff employed as a result of the variable count of the engagements of retired staff against different reporting parameters. | Los distintos cuadros del informe muestran las diferencias en cuanto al número de funcionarios jubilados empleados como consecuencia de las variaciones en la contabilización de las contrataciones de funcionarios jubilados mediante la aplicación de diferentes parámetros. |
The places still carry the trace of the engagements. | Los lugares llevan aún el rastro de los combates. |
We maintain the engagements and we respect the program. | Mantenemos los compromisos y respetamos el programa. |
Once more, President Sarkosy denies the engagements he took before. | Una vez más, el Presidente Sarkozy incumple sus compromisos. |
And, let the engagements flow. | Y, deja que el engagement fluya. |
That may seem like a lot, but six of the engagements were to the same fellow. | Parecen muchos, pero seis fueron con el mismo hombre. |
What about the engagements? | ¿Qué hay sobre los encargos? |
And, let the engagements flow. Then, drop promotional product updates to generate sales. | Y, deja que el engagement fluya. Después, publica actualizaciones de tus productos para generar ventas. |
One third of the engagements I have ever heard of never came to marriages. | He oído que un tercio de los compromisos no acaban en boda. |
The privatization of the yard can now go ahead online with the engagements of Croatia. | La privatización de la obra puede ahora pasar en línea a los compromisos de Croacia. |
For our part, we shall, while remaining vigilant, try to observe the engagements we have freely made. | Por nuestra parte, trataremos, mientras permanecemos vigilantes, de observar los compromisos que hemos hecho libremente. |
It was armed with guns and took part in the engagements in 1943 when the partisans attacked Omiš. | Fue armado de cañones y participará en los combates en 1943 cuando los partidarios atacaron a Omiš. |
It dealt with the usual topics of the OIEC and the engagements for the next 4 years. | Se trató de los temas ordinarios de la OIEC y de los com- promisos para los próximos 4 años. |
Kléber was a former architect and Alsatian, who had distinguished itself from the engagements against the Austrians and the Germans in Germany. | Kléber era un arquitecto anterior y Alsatian, que se había distinguido de los contratos contra los austriacos y los alemanes en Alemania. |
We intend to do more in 2017, in particular further aligning the engagements and outcomes of the branches and Head Office. | Nuestra intención es conseguir mayores avances en 2017, alineando las interacciones y los resultados de las sucursales y la sede central. |
This means that the privatization can now proceed in conformity with the engagements assumed from Croatia in the within of the Action of Adhesion. | Eso significa que la privatización puede ahora proceder de conformidad con los compromisos asumidos de Croacia en el ámbito del Acta de adhesión. |
If your memory is not sufficiently retentive to keep all the engagements you make stored within it, carry a little memorandum book and enter them there. | Si la memoria no es lo suficientemente retentiva para mantener todos los compromisos que realice almacenado en su interior, llevar un pequeño cuaderno de notas y escriba allí. |
Over a quarter (28.2 per cent) of the engagements of retired former staff were by special service agreement, covering both consultants and individual contractors. | Algo más de una cuarta parte (28,2%), de las contrataciones de jubilados se hizo mediante acuerdos de servicios especiales, que comprenden tanto los consultores como los contratistas independientes. |
