the emphases

I see that's the emphases of the Pastoral Epistles.
Veo que eso es la énfasis de las epístolas pastorales.
Hasn't Esquipulas been a setback from the emphases Nicaragua insisted upon in Contadora?
¿No ser Esquipulas un retroceso en el planeamiento y en los énfasis que Nicaragua pretendió negociar en Contadora?
Appropriate and timely remedial action must be taken by management to resolve the concerns raised in the emphases of matter.
La administración debe adoptar medidas correctivas adecuadas y oportunas para resolver las inquietudes que se plantean en los párrafos de énfasis.
One of the emphases of the new development bank will be on housing for the lower income population.
Una de las prioridades del nuevo Banco de Desarrollo serán las viviendas dirigidas específicamente a la población de menos ingresos.
I hope that, with the emphases we will be placing during the vote, we will manage to make the social agenda more practical.
Espero que, con la importancia que pondremos durante la votación, consigamos una agenda de política social más práctica.
This has meant, of course, that the emphases have been upon Continuing Professional Development and high income earning provision.
Naturalmente, ello ha significado un énfasis en el desarrollo profesional permanente y en la posibilidad de obtener mejores ingresos.
More determining than these appraisals are the emphases sometimes presented as preferential and even exclusive options—either in discourse or in practice.
Más determinantes que estas valoraciones son los énfasis que a veces se presentan como opciones preferenciales y hasta exclusivas, a veces presentes en el discurso y otras solo en la práctica.
May it be that the kind of religion which comes naturally to men here is very different from what would be the emphases of many women?
Puede ser que la clase de religión que venga naturalmente a los hombres aquí sea muy diferente de cuál sería los énfasis de muchas mujeres?
Because of the emphases within Thailand's 9th National Health Development Plan (2002-2006),3 the College embarked on a review of the objectives of its program.
Siguiendo los temas enfatizados en el Noveno Plan Nacional de Desarrollo Sanitario de Tailandia (2002-2006),3 la Escuela se embarcó en una revisión de los objetivos de su programa.
Nevertheless, who can doubt the fact that, if Eugene de Mazenod was alive today, he would endorse wholeheartedly the emphases of our day?
Con todo, ¡Quién puede poner en duda que, si Eugenio de Mazenod viviera hoy, acogería cordialmente estos acentos nuevos?
The secretariat outlined efforts to implement the activities for which extrabudgetary funds had been raised in 2002 and the emphases of the 2003 Annual Appeal.
La Secretaría describió brevemente las medidas tomadas para ejecutar las actividades para las cuales se habían recaudado fondos extrapresupuestarios en 2002 y los objetivos del Llamamiento Anual de 2003.
This will also help to clarify the emphases that need to be adopted by the various agencies and players in order to achieve citizenship in the fullest sense.
Ayudará, además, a clarificar los énfasis que deben proyectarse desde los diversos agentes y actores para lograr la construcción de una ciudadanía de doble densidad.
Improving this country means many things, but from the emphases we want for this session, it means pushing the complex processes that multiply the intellectual power gathered here a thousand times.
Y mejorar este país significa muchas cosas, pero desde los acentos que queremos para esta jornada, mejorar el país significa empujar los complejos procesos que multipliquen por mil el poderío intelectual que aquí está reunido.
I therefore hope that the Commission, as indeed the Council, will accommodate, in a positive sense, the emphases which we will be placing today in the report on which we will be voting later on.
Por lo tanto, espero que tanto la Comisión como el Consejo se adapten al interés que pondremos hoy en el informe sobre el que votaremos más tarde.
The new strategy outlined by the Commission communication on tourism and employment, and agreed by the Council, places the emphases on tourism gathering and disseminating information and good practice.
La nueva estrategia perfilada por la comunicación de la Comisión sobre turismo y empleo, con la que coincide el Consejo, pone el énfasis en el encuentro turístico y la diseminación de información y buenas prácticas.
The emphases are both process and results, with a focus on sustainable basic services for all in a healthy and safe environment.
Se hace hincapié tanto en los procesos como en los resultados, con particular atención a la sostenibilidad de los servicios básicos para todos en un entorno saludable y seguro.
The emphases of the manuscript should be on the methodology and results, with clear and well determined statistical descriptions and analyses (for qualitative studies).
El énfasis de los artículos debe estar en la metodología y en los resultados de los estudios, con descripción y análisis estadisticas claras y consagradas (para estudios cuantitativos).
The emphases of these reforms were on the commercialization and privatization of State-owned mining enterprises, capacity-building, private sector development, and attraction of FDI.
Estas reformas hacían hincapié en la comercialización y privatización de las empresas mineras estatales, el fomento de la capacidad, el desarrollo del sector privado y la entrada de IED.
Palabra del día
malvado