It is the ebb and flow of the ocean tides. | Es el flujo y reflujo de las mareas del océano. |
And that action is not the ebb and flow. | Y esa acción no es el flujo y reflujo. |
I need to be in the ebb and flow. | Tengo que estar en el flujo y reflujo. |
But the board doesn't understand the ebb and flow of scientific discovery. | Pero la junta no entiende el flujo y reflujo de los descubrimientos científicos. |
This is the wind that drives the ebb and flow of universe completion. | Este es el viento que impulsa el flujo y reflujo de la completitud universal. |
I trust in the ebb and flow of the universe. | Confío en un universo que fluye. |
As long as the ebb and flow are kept in some kind of balance, this sign tends to function positively. | Siempre y cuando el flujo y reflujo se mantengan en equilibrio, este signo tiende a funcionar positivamente. |
Like other social movement in U.S. society, the ebb and flow of the student movement is determined by objective conditions. | Como cualquier otro movimiento social en la sociedad de EEUU, el flujo y reflujo en el movimiento estudiantil está determinado por condiciones objetivas. |
In the past year we have fought in many places and are keenly aware that the revolutionary tide is on the ebb in the country as a whole. | Habiendo combatido en diversos lugares durante el año transcurrido, tenemos la profunda impresión de que la revolución está en reflujo en todo el país. |
Even under normal conditions, the moon is close enough to Earth to make its weighty presence felt: It causes the ebb and flow of the ocean tides. | Aún bajo condiciones normales, cuando la Luna está más cerca del planeta hace sentir su presencia: causa los cambios en las mareas (alta y baja, y esto es un hecho demostrado). |
On our earth its expressions are manifold: day and night, light and darkness, activity and rest—all different and individual modes of the ebb and flux of life in movement. | En nuestra Tierra sus expresiones son múltiples: día y noche, luz y sombra, actividad y reposo; todos estos modos distintos y particulares acontecimientos son el resultado del flujo y reflujo de la vida en movimiento. |
It is time to accept the reality that, like the waves on the seas that many of the migrants traverse, the ebb and flow of human movement cannot be stopped. | Ha llegado el momento de aceptar la realidad de que, al igual que las olas en los mares que muchos de los migrantes atraviesan, no se pueden detener los flujos cambiantes del movimiento humano. |
To justify their belief in the zodiac they cite the influence of the moon over the ebb and flow of the tides and on when seeds sprout and how people feel. | Para justificar su creencia en las con stelaciones, ellos se refieren a la influencia de la Luna que regula las mareas de los mares, germinación de las semillas y el est ado de salud de la gente. |
Dialectal landscapes: the ebb and flow of living (129,9kb) | Paisajes dialécticos: tiempos y contratiempos del habitar (129,9kb) |
We're at the ebb tide, my darling. | Estamos en la marea baja, querida. |
Successful team managers understand the ebb and flow of endurance racing. | Los buenos directores de equipo comprenden los altibajos de las carreras de resistencia. |
When the water is at its lowest in a place called the ebb. | Cuando el nivel del agua es más bajo en un lugar llamado el reflujo. |
All the elements follow the ebb and flow of the Universe as a whole. | Todos los elementos siguen el flujo y el reflujo del Universo como un todo. |
The masses are on the ebb. | En las masas se observa el reflujo. |
Inflammatory rhetoric during political campaigns reflects the ebb and flow of political events. | La retórica incendiaria durante las campañas políticas refleja el flujo y reflujo de los acontecimientos políticos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!