dubbing
- Ejemplos
Where's the dubbing artist? | ¿Dónde está el artista de doblaje? |
Hollywood's biggest blockbusters don't take long to come out in Mexico. I imagine that the Sonys and the Warner Brothers pay the dubbing companies a pretty peso, 'cause they get right to the task. | Es probable que Sony, Warner Brothers y demás paguen bastante bien a las empresas de doblaje, porque los mayores éxitos de taquilla hollywoodenses no tardan nada en aparecer en México. |
I resumed work with James beginning with Apocalypto but with the understanding that I would have a co-editor who would handle the pro-tools editing including running the system on the dubbing stage. | Retomé el trabajo con James regresando para Apocalypto, pero con el acuerdo de que tendría un co-montador que se encargara de la edición con Pro-tools incluyendo manejar el sistema durante el proceso de mezclas. |
So a lot of work on the dubbing and dubbing. | Así que un montón de trabajo en el doblaje y el doblaje. |
So as part of the deal, they did the dubbing. | Por lo tanto, como parte del acuerdo, ellos se encargaron del doblaje. |
I mean, what's with the dubbing of my voice? | Porque bueno, ¿qué es eso de que me doblen a mí? |
However the dubbing was not always direct. | Sin embargo, el doblaje tampoco era siempre fiel. |
The company [Olympusat] is based in Miami, so I thought that they would be doing the dubbing in Miami. | La compañía [Olympusat] está ubicada en Miami, así que pensé que harían el doblaje en Miami. |
The lack of public policies to promote the Valencian, especially regarding the dubbing, and creating their own spaces. | La falta de políticas públicas para favorecer el valenciano, especialmente respecto al doblaje, y la creación de espacios propios. |
The video content is: press interviews about the dubbing process in spanish, with Guiomar Alburquerque, Gameplay and cosplayer event. | El video contiene, rueda de prensa sobre el doblaje en castellano, con Guiomar Alburquerque, Gameplay y evento cosplay. |
Thanks to the dubbing artists Jordi Brau and Luis Posada, Hollywood actors will also be taking part in the concert. | Gracias a los actores de doblaje Jordi Brau y Luis Posada, los actores de Hollywood participarán en el concierto. |
The actor has a unique tone of voice recognizable tenoralnym rich emotional tone, so is very popular with the dubbing of films and cartoons. | El actor tiene un tono único de tenoralnym reconocible rico tono emocional de voz, por lo que es muy popular con el doblaje de películas y dibujos animados. |
Played a huge number of roles in film, but work on the dubbing in films, dubbing cartoons and computer games just do not count! | Jugado un gran número de papeles en el cine, pero trabajan en el doblaje de películas, doblaje dibujos animados y juegos de ordenador simplemente no cuentan! |
The buyers of the dubbing are not directors, but distributors; they make these decisions within the framework of general choices in marketing or commercialization of the film product. | Quienes contratan los doblajes no son los directores, sino distribuidores que actúan dentro del marco de las decisiones generales de marketing o comercialización del producto. |
Vino Voce celebrates the thousand and one facets of the voice: vocal music concerts, voice of the actor, voice of the dubbing actor, voice on the radio, voice modified by the technological innovations. | Vino Voce celebra las mil y una facetas de la voz: conciertos de música vocal, voz del actor, voz del actor de doblaje, voz de radio, voz modificada por las innovaciones tecnológicas. |
Along with the release, Apple has posted on its website a promotional video with the same name, in which the dubbing from chief designer Johnny Ive and a detailed review of their design studio are given. | Junto con el lanzamiento, Apple ha publicado en su sitio web un video promocional con el mismo nombre, en el que se ofrece el doblaje del diseñador jefe Johnny Ive y una revisión detallada de su estudio de diseño. |
DOBLES [DOUBLES or DUBBINGS] is a video that gathers together a set of interviews that the artist Leticia El Halli Obeid conducted with well-known actors who do dubbing in Mexico City, the historical cradle of the dubbing industry. | DOBLES es un video que reúne un conjunto de entrevistas que la artista Leticia El Halli Obeid realizó a renombrados actores del doblaje en la ciudad de México, cuna histórica de esta industria. |
But, the dubbing paladins would respond that reading subtitles, even if they are brief and well done, distract the audience, prevent the plot from being followed fluidly, and occupy parts of the screen. | Pero, responderían los paladines de doblaje, leer los subtítulos, aunque sean breves y estén bien hechos, distrae a la audiencia y evita que se siga la trama de forma fluida, así como inevitablemente ocupan partes de la pantalla. |
It would seem that the language of a video game can be changed without affecting the integrity of the work, something which is not the case with the dubbing of a film or the translation of a book. | En efecto, parece posible cambiar la lengua de un videojuego sin por ello afectar la integridad de la obra, lo que no es el caso cuando se dobla una película o se traduce un libro. |
Rosa María Palencia, of the Universitat Autònoma de Barcelona, studied the dubbing of films, reaching the conclusion that this practice has been used throughout history as a tool to distort cultures through censorship. | Por su parte, Rosa María Palencia, de la Universidad Autónoma de Barcelona, estudia el doblaje en el cine para llegar a la conclusión de que esta práctica ha sido a lo largo de la historia una herramienta de distorsión de las culturas debido a la censura. |
