the draftsmen
- Ejemplos
Around two hundred employees worked in the manipulation of this infrastructure, not counting the draftsmen and engravers. | Unos doscientos cuarenta obreros trabajan en la manipulación de esta infraestructura, al margen de los dibujantes y de los grabadores. |
On behalf of my group I wish the draftsmen of a budget which is to focus on results the best of luck. | En nombre de mi Grupo, quiero desear mucha suerte a las personas encargadas de elaborar un presupuesto que debe centrarse en los resultados. |
Mr President, I too would like to congratulate the two rapporteurs on their work and also the draftsmen from the various committees for their assistance on what is a very difficult area to legislate on. | Señor Presidente, yo también quisiera felicitar a los dos ponentes por su trabajo y también a los ponentes de opinión de las distintas comisiones por su colaboración en un ámbito especialmente difícil de legislar. |
That is the political will of the draftsmen. | Esa es la voluntad política de los ponentes. |
We shall now hear from the draftsmen. | Oiremos ahora a los ponentes de opinión. |
We have just listened to the draftsmen of the different Committees responsible. | Acabamos de oír a los ponentes de opinión de las distintas comisiones competentes. |
We shall now hear from the draftsmen of the opinions of the other committees. | Ahora pasamos a las declaraciones de otras comisiones. |
Firstly, I would of course like to congratulate the draftsmen of the reports for their excellent work. | Antes que nada, felicito a los ponentes de los informes por su excelente labor. |
First of all, the draftsmen, in particular Mrs Lynne of the Committee on Employment and Social Affairs. | En primer lugar, los redactores, en especial la Sra. Lynne de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales. |
I therefore thank Mrs Ek and Mr Nassauer, the draftsmen for those two committees. | Doy por consiguiente las gracias a la señora Ek y al señor Nassauer, los ponentes de opinión de esas dos comisiones. |
At this point I first want to give warm thanks to the draftsmen of the opinions for their cooperation. | Quiero expresar mi agradecimiento a los ponentes de las comisiones para opinión por su cooperación. |
I would also like to thank the draftsmen and remind them that I have only tabled two amendments for tomorrow. | Quiero asimismo dar las gracias a los ponentes y recordarles que he presentado tan solo dos enmiendas para mañana. |
The first floor was allocated to the management and administration, and the second floor to the draftsmen and engravers. | El primer piso está destinado a la dirección y a la administración, y el segundo, a los dibujantes y grabadores. |
Would you be good enough to allow me 30 seconds of his time so that I can just address a few words to the draftsmen? | ¿Sería tan amable de concederme 30 segundos de su tiempo para dirigirme un momento a los ponentes de opinión? |
I would, therefore, like to thank the rapporteur, Mrs McKenna, and the draftsmen from the other committees for their efforts. | Por ello quiero dar las gracias por sus esfuerzos a la ponente, Sra. McKenna, y a los ponentes para opinión de las demás comisiones. |
That language suggests that the draftsmen of the Charter anticipated that the Member States might wish to create subsidiary bodies with less than full representation. | El vocabulario sugiere que los redactores de la Carta previeron que los Estados miembros podrían desear crear cuerpos subsidiarios con una representación menor que el total. |
Mr President, I should like to thank the various committees, and in particular the rapporteur, Mrs Waddington, and the draftsmen, Mrs Hawlicek and Mr Trakatellis. | Señor Presidente, doy las gracias a las diversas comisiones y, en particular, a los ponentes, Sra. Waddington, Sra. Hawlicek y Sr. Trakatellis. |
The motion for a resolution was drawn up very carefully by the Foreign Affairs Committee and with input too from the draftsmen, Mr Ford and Mr Brinkhorst. | La Comisión de Asuntos Exteriores diseñó la resolución propuesta con mucho cuidado, incluyendo las contribuciones de los también ponentes, Sres. Ford y Brinkhorst. |
- (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I should like to express particular thanks to the shadow rapporteurs and the draftsmen of opinions for their valuable assistance. | - (FR) Señor Presidente, Comisaria, Señorías, ante todo desearía expresar un especial agradecimiento a los ponentes alternativos y a los ponentes de opinión por su valiosa cooperación. |
I would like to extend my congratulations to the draftsmen of opinions, the shadow rapporteurs and those who tabled amendments, who have made such a positive contribution to enriching the report. | Quiero extender la felicitación a los ponentes de opinión, a los ponentes alternativos y a los enmendantes, que han contribuido tan positivamente a enriquecer el informe. |
