discernment

Combining the discernment and stabilization stages of meditation is very difficult.
Combinar las etapas de discernimiento y estabilización es muy difícil.
Site manager, upon reading this, got the discernment.
El administrador de esta página, leyó esto, y tuvo discernimiento.
This is especially true if the council uses the discernment/consensus model.
É sto es cierto, especialmente si el Concilio usa el modelo discernimiento/concenso.
Accordingly, criteria are necessary for the discernment of authentic prophets, apostles and visionaries.
Por lo tanto es necesario referirse a los criterios para reconocer a los verdaderos profetas, apóstoles y videntes.
They have serious insufficiency of the discernment between good and evil and ability to think morally.
Tienen una seria insuficiencia de descernimiento entre el bien y el mal y la habilidad para pensar con moralidad.
This aloneness is not exclusiveness; it comes into being when there is the discernment of the false.
Esta unicidad de la mente no es exclusividad; surge a la existencia cuando hay discernimiento de lo falso.
Thus, we must demonstrate the will and the discernment to give the Organization viable structures and adequate means.
Por lo tanto, debemos hacer gala de voluntad y de buen criterio para dotar a nuestra Organización de estructuras viables y medios adecuados.
Dominion must be gradually transformed into moral authority as the subject who was originally dependent gains the discernment and autonomy to recognize such authority.
La potestad ha de ser paulatinamente transformada en autoridad moral a medida que el sujeto originariamente dependiente gana discernimiento y autonomía para reconocerla.
Among the projects in hand is the construction of a separate building as a sort of hermitage for welcome and the discernment of new vocations.
Entre los proyectos que están en carpeta está un edificio aparte, una especie de ermita para la acogida y discernimiento de nuevas vocaciones.
On the other hand, it is important to notice that Saint John directs the discernment of the effects towards that of the cause.
Por otra parte, es importante tener en cuenta que San Juan a través de dicha afirmación, desliza el discernimiento de los efectos a la causa.
In this sense the discernment of charisms is always necessary.
En este sentido siempre es necesario el discernimiento de los carismas.
Please pray and ask for the discernment and send it to us.
Por favor oren y pidan discernimiento y envíenos a nosotros.
There is yet another dimension of the discernment which needs to be considered.
Hay otra dimensión del discernimiento que debe ser considerada.
Another aspect of the discernment process looks at your readiness to marry.
Otro aspecto del proceso de discernimiento se ve en su disposición a casarse.
Oh that we might have the discernment that she had.
Ojalá que tuviéramos el discernimiento que tuvo ella.
The General Congregation began the discernment phase of the election process.
La Congregación General llega a su fase principal, las elecciones.
It is important that we share our convictions with the group as part of the discernment.
Es importante que compartamos nuestras convicciones con el grupo, como parte del discernimiento.
So, orthodoxy is the necessary beginning of the discernment, not the end.
Así que la ortodoxia es el comienzo necesario del discernimiento pero no el final.
They orient to the discernment of truth continually regardless of ones level of enlightenment.
Se orientan al discernimiento de la verdad continuamente independientemente del nivel de iluminación.
It is essential that every movement submit to the discernment of the competent ecclesiastical authority.
Es fundamental que cada movimiento se someta al discernimiento de la autoridad eclesiástica competente.
Palabra del día
la medianoche