discernment
Combining the discernment and stabilization stages of meditation is very difficult. | Combinar las etapas de discernimiento y estabilización es muy difícil. |
Site manager, upon reading this, got the discernment. | El administrador de esta página, leyó esto, y tuvo discernimiento. |
This is especially true if the council uses the discernment/consensus model. | É sto es cierto, especialmente si el Concilio usa el modelo discernimiento/concenso. |
Accordingly, criteria are necessary for the discernment of authentic prophets, apostles and visionaries. | Por lo tanto es necesario referirse a los criterios para reconocer a los verdaderos profetas, apóstoles y videntes. |
They have serious insufficiency of the discernment between good and evil and ability to think morally. | Tienen una seria insuficiencia de descernimiento entre el bien y el mal y la habilidad para pensar con moralidad. |
This aloneness is not exclusiveness; it comes into being when there is the discernment of the false. | Esta unicidad de la mente no es exclusividad; surge a la existencia cuando hay discernimiento de lo falso. |
Thus, we must demonstrate the will and the discernment to give the Organization viable structures and adequate means. | Por lo tanto, debemos hacer gala de voluntad y de buen criterio para dotar a nuestra Organización de estructuras viables y medios adecuados. |
Dominion must be gradually transformed into moral authority as the subject who was originally dependent gains the discernment and autonomy to recognize such authority. | La potestad ha de ser paulatinamente transformada en autoridad moral a medida que el sujeto originariamente dependiente gana discernimiento y autonomía para reconocerla. |
Among the projects in hand is the construction of a separate building as a sort of hermitage for welcome and the discernment of new vocations. | Entre los proyectos que están en carpeta está un edificio aparte, una especie de ermita para la acogida y discernimiento de nuevas vocaciones. |
On the other hand, it is important to notice that Saint John directs the discernment of the effects towards that of the cause. | Por otra parte, es importante tener en cuenta que San Juan a través de dicha afirmación, desliza el discernimiento de los efectos a la causa. |
In this sense the discernment of charisms is always necessary. | En este sentido siempre es necesario el discernimiento de los carismas. |
Please pray and ask for the discernment and send it to us. | Por favor oren y pidan discernimiento y envíenos a nosotros. |
There is yet another dimension of the discernment which needs to be considered. | Hay otra dimensión del discernimiento que debe ser considerada. |
Another aspect of the discernment process looks at your readiness to marry. | Otro aspecto del proceso de discernimiento se ve en su disposición a casarse. |
Oh that we might have the discernment that she had. | Ojalá que tuviéramos el discernimiento que tuvo ella. |
The General Congregation began the discernment phase of the election process. | La Congregación General llega a su fase principal, las elecciones. |
It is important that we share our convictions with the group as part of the discernment. | Es importante que compartamos nuestras convicciones con el grupo, como parte del discernimiento. |
So, orthodoxy is the necessary beginning of the discernment, not the end. | Así que la ortodoxia es el comienzo necesario del discernimiento pero no el final. |
They orient to the discernment of truth continually regardless of ones level of enlightenment. | Se orientan al discernimiento de la verdad continuamente independientemente del nivel de iluminación. |
It is essential that every movement submit to the discernment of the competent ecclesiastical authority. | Es fundamental que cada movimiento se someta al discernimiento de la autoridad eclesiástica competente. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!