the dips
- Ejemplos
Welcome to the DIPS Seguridad comment page. | Bienvenidos a la página de comentarios sobre DIPS Seguridad. |
Welcome to the DIPS comment page. | Bienvenidos a la página de comentarios sobre DIPS. |
Keep the dips in the refrigerator until serving. | Guarda las salsas en el frigorífico hasta que vayas a servirlas. |
Well, no one touched any of the dips. | Bueno, nadie tocó los aperitivos. |
Keep the dips simple with ketchup or mustard, or try something fresh like Greek Tzatziki. | Utilice aderezos sencillos (catsup o mostaza), o pruebe algo fresco comoGreek Tzatziki. |
What about the dips? | ¿Qué pasa con las salsas? |
To María: for sharing with me the sightseeing tour of the Palenque ruins and the dips in the waterfalls. | A María, por compartir conmigo la visita a las ruinas de Palenque y los chapuzones en las cascadas. |
They need lots of it to observe the stars, scanning for the dips in light that indicate the presence of an exoplanet. | Necesitan mucho tiempo para observar las estrellas y explorar las caídas de luz que puedan indicar la presencia de un exoplaneta. |
The novel 'Las historias naturales' of Juan Perucho recreates the history of the dips in scenes spread over the Llaberia mountain range. | La novela 'Las historias naturales' de Juan Perucho recrea la historia de los dips en escenarios repartidos por la sierra de Llaberia. |
Notice that the dips have marked so much the life of this municipality that they have finished appearing in shield and the flag. | Fíjate que los dips han marcado tanto la vida de este municipio que se han acabado colando en el escudo de la bandera. |
In some places, the depth of the dips formed by the mountains of sand could condemn those who wander astray in them to an endless series of manoeuvres. | En ciertos lugares, la profundidad de las depresiones, formadas por las montañas de arenas, condena al que se pierda allí a interminables maniobras. |
Many individual companies in Russia have been able to prosper regardless of the dips, because the cost of commodity production there is so low that each company can still continue to capture profits. | Muchas empresas rusas han podido prosperar independientemente de las caídas, pues los costos de producción de materias primas allí son tan bajos que cada empresa puede seguir obteniendo utilidades. |
Time-series photometry of KIC 8462852 in the r' band taken by Telescopes of the Las Cumbres Observatory from 2017 May through December, showing the dips observed in 2017 family. | Fotometría de series temporales de KIC 8462852 en la banda r' tomada por telescopios del Observatorio de Las Cumbres (LCO) desde Mayo a Diciembre 2017, mostrando los cuatro eventos de atenuación de brillo observados. |
Our main results so far are as follows: (i) there are no apparent changes of the stellar spectrum or polarization during the dips and (ii) the multiband photometry of the dips shows differential reddening favoring non-gray extinction. | Nuestros principales resultados hasta ahora son los siguientes: (i) no hay cambios aparentes del espectro estelar o de la polarización durante las atenuaciones y (ii) la fotometría multibanda de las atenuaciones muestra un enrojecimiento diferencial que favorece la extinción no gris. |
Utilizing the anisotropic features requires additional input volumes containing the Thomsen weak anisotropy parameters epsilon and delta for both VTI and TTI anisotropy and two additional volumes containing the dips of the local axis of symmetry for TTI anisotropy. | La utilización de las características anisotrópicas requiere volúmenes de entrada adicionales conteniendo los parámetros débiles de Thomsen, epsilon y delta para anisotropía VTI y TTI y dos volúmenes adicionales conteniendo los dips de los ejes locales de simetría para la anisotropía TTI. |
The dips no such explanation. | Las inmersiones no tienen explicación. |
The dips, carried out by 27 feet high by 10 professional divers as 85 miles per hour. | Las salsas, realizadas por 27 pies de alto por 10 buceadores profesionales como 85 millas por hora. |
Outside the hacienda, the DIPS posted two soldiers at all times to guard the entrance. | A las afueras de la hacienda, la DIPS apostó a dos soldados de manera permanente quienes eran los encargados de resguardar la entrada. |
A land full of mystery, with creatures like the Dips (vampiric beings) and full of history, with the local fighter Carrasclet. | Un territorio lleno de misterio, con seres como los vampíricos Dips, y de historia, con el guerrillero local Carrasclet. |
A territory full of mystery, with vampire beings like the Dips, and also full of history, with the guerrilla fighter Carrasclet, born in Capçanes. | Un territorio lleno de misterio, con seres com los vampíricos Dips, y de historia, con el guerriller Carrasclet, nacido en Capçanes. |
