the deep end

Now, all of a sudden, she goes off the deep end.
Ahora de repente, ella se pone dramática.
What's that got to do with him going off the deep end?
¿Qué tiene que ver con que estuviera allá abajo?
You're playing in the deep end of the pool now.
Estás jugando ahora en lo más profundo de la piscina.
That's like jumping into the deep end of the ocean.
Eso es como saltar a la profundidad del océano.
We're throwing them in the deep end, but they're ready.
Les estamos lanzando en la parte más profunda, pero están listos.
We can't stand in the deep end, Brian.
No podemos estar de pie en la parte profunda, Brian.
You've jumped into the deep end of the pool.
Has saltado a la parte más profunda de la piscina.
Don't go in the deep end if you can't swim.
No te metas en lo hondo si no sabes nadar.
You're in the deep end of the pool now.
Ahora estás en la parte profunda de la piscina.
You're in the deep end of the pool now.
Estás en el lado profundo de la piscina.
Welcome to the deep end of the pool.
Bienvenido a la parte más profunda de la piscina.
Swami really threw me into the deep end in my early years.
Swami verdaderamente me arrojó a las profundidades en mis primeros años.
Welcome to the deep end of the pool.
Bienvenido a lo más profundo de la piscina.
The instructor takes her to the deep end of the pool.
La instructora la lleva al lado profundo de la alberca.
Hey, you want to go in the deep end?
Oye, ¿quieres ir a lo más profundo?
Another extreme is to be spontaneous, just jump in the deep end.
Otro extremo es ser espontáneos, solo brincar al abismo.
And this time I've really gone off the deep end.
Y esta vez he llegado realmente a lo más bajo.
Best way to learn is to throw him into the deep end.
Mejor manera de aprender es echarlo en la parte más profunda.
Well, no, but mom didn't have to go off the deep end.
Bueno, no, pero mamá no tenía que ir tan lejos.
You've gone completely off the deep end.
Te has vuelto completamente fuera de la parte más profunda.
Palabra del día
el inframundo