coolness

All the coolness and stuff is you?
¿Todas las cosas buenas son por ustedes?
All the coolness and stuff is you?
¿Todas las cosas buenas son por ustedes?
As regards the selection of colour range, various shades of white and green help to stress the coolness of the morning air while reinforcing the symbolism of innocent young love.
La gama cromática seleccionada: diversos matices de blanco y de verde, contribuyen a acentuar las connotaciones de frescura matinal, al tiempo que refuerzan el valor simbólico de amor juvenil e inocente.
It is good to see you enjoy the coolness of this evening.
Es bueno verte disfrutar lo fresco de esta noche.
Ghulam would talk with you in the coolness of his shop.
Ghulam desea hablar con usted en su tienda, a la sombra.
And almost without warning, comes the coolness.
Y casi sin avisar, llega el desamor.
We felt the coolness when we arrived at the river.
Sentimos la frescura al llegar al río.
He would be the coolness of her eyes and the comfort of her heart.
Sería la frescura de sus ojos y el confort de su corazón.
Ven. Semkye waters the flower garden in the coolness of the evening.
Ven. Semkye riega el jardín de flores en el frescor de la noche.
Paul, now sad with the situation says that had noticed the coolness of his girlfriend.
Paul, ahora dice triste con la situación había notado la frialdad de su novia.
Whoever said that will never understand the coolness of antique and vintage stuff.
Quien haya dicho eso nunca entenderá lo bueno de las cosas antiguas.
Today we admire the coolness with which St. Lawrence faced his martyrdom in 257.
Hoy admiramos la serenidad con que san Lorenzo afrontó su martirio el año 257.
Shall we be displeased by the coolness of the far-off wind that comes from Infinity?
¿Deberíamos estar insatisfechos por la frialdad del viento distante que viene del Infinito?
Living room with bar, music, cushions, games, cards, poker dice and all the coolness.
Sala de estar con bar, música, cojines, juegos, cartas, póquer y dados todos los frescura.
The pillow was so soft, and the coolness of the mineral water in his fevered throat.
La almohada era tan blanda, y en su garganta afiebrada la frescura del agua mineral.
Enjoy the charm of the ancient stones and the coolness of the thick walls.
Profite del encanto de las viejas piedras y de la frescura de los muros gruesos.
Feel the warmth of the outgoing air as compared to the coolness of the incoming air.
Sienta el calor del aire saliente con respecto al frescor del aire entrante.
I could feel the coolness in the dark colors and warmth in the light ones.
Pude sentir el frío en los colores oscuros y tibieza en los colores luminosos.
When in the coolness of the morning a kingfisher is hedgehopping just above the water.
Cuando en el frescor del amanecer, un martín pescador está cepillando el agua en silencio.
The crispness of clean sheets, the coolness of white flowers and fresh greenery.
Evoca la frescura de las sábanas limpias, de las flores blancas y del follaje frondoso.
Palabra del día
las sombras