the cool air

Popularity
500+ learners.
You're letting all the cool air out.
Estás dejando que el aire fresco se escape.
You're letting all the cool air out.
Está dejando salir el aire fresco.
As you can imagine the fishing only got better with the cool air and added winds.
Como se puede imaginar la pesca solo mejoró con el aire fresco y vientos añadido.
Let's move outside in the cool air.
Salgamos al aire fresco.
It will also cost you more money in energy because of the cool air escaping.
Esta fuga de aire frío también hará que gastes más dinero en energía.
So much magnitude made us forget about the wind, the cool air and even hunger.
Ante tanta magnitud, nos olvidamos del viento, del aire fresco y hasta del apetito.
Otherwise, the cool air conditioner might inevitably lead us to the hot 'end of the world'.
De otra manera, el frío aire condicionado podría inevitablemente lleveranos al caluroso fin del mundo.
Enjoy the cool air for a change.
Disfruta del aire acondicionado.
Guests can dine on the terrace facing Jaisalmer Fort while enjoying the cool air.
Los huéspedes podrán cenar en la terraza con vistas al fuerte de Jaisalmer y disfrutar del aire fresco.
Seal air leaks around your home to keep the heat out and the cool air in.
Selle las fugas de aire alrededor de su casa para mantener el calor y el aire fresco.
The view to the sea is impressive, the same as the cool air that comes from the ocean.
La vista al mar es impresionante, al igual que el fresco que viene del océano.
During stressful situations try to breathe deeply, representing that you inhale the cool air filled with tranquillity.
Durante las situaciones estresantes traten profundamente de respirar, presentando que aspiráis el aire frío llenado por la tranquilidad.
Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.
Evite abrir las puertas y las ventanas todo lo posible para mantener el aire frío en la sala.
Then, he said, the officer turned up the cool air to full blast.
Luego, según dijo, el oficial bajó aún más la temperatura y puso el equipo en máxima potencia.
The vegetation is fenced in by 180 metres of cross-laminated timber, which keeps the cool air in the forest.
La vegetación está cercada por 180 metros de madera laminada cruzada, que mantiene el aire frío del bosque.
On clear and balmy days you can climb the tower and enjoy the cool air at the top.
En días claros y cálidos puede subir a la torre y disfrutar del aire fresco en la parte superior.
It spins the compressor that makes the cool air that takes the edge off the summer heat.
Se hace girar el compresor que hace que el aire fresco que tiene la ventaja frente al calor del verano.
A crisp scent of frosted leaves on snow-covered trees in the cool air, all warmed by golden amber sun rays.
El fresco aroma de las hojas de árboles cubiertos de nieve, calentadas por los dorados rayos del sol.
Instead of turning up the air conditioner when it's hot outside, simply turn on the fan and feel the cool air.
En vez de subir el aire acondicionado cuando hace calor afuera, simplemente encienda el ventilador y sentir el aire fresco.
The magnificent condors greet you from the cool air that you begin to breathe once you're closer to this magical place.
Los grandiosos cóndores te saludan desde el fresco aire que comenzarás a respirar una vez que estés más cerca de este mágico lugar.
Palabra del día
suficiente