comeback

Before the game, the Reds had spoken of a determination to build on the comeback victory over Newcastle United before the international break.
Antes del choque, los Rojos habían dejado clara su intención de construir sobre la victoria con remontada sobre el Newcastle de la última jornada antes del parón liguero.
The first thing out of your mouth is the comeback.
Lo primero que salió de tu boca es la respuesta.
Just 10 months before the race, the comeback was in jeopardy.
10 meses antes de la carrera, el regreso estaba en peligro.
In Venezuela, the comeback of the churchmen most hostile to Chávez.
En Venezuela, la venganza de los eclesiásticos más hostiles a Chávez.
Obsessed with the thought of the comeback he needed to make.
Obsesionado con la idea del regreso que tenía que hacer.
One more step to go in the comeback.
Un paso más para ir en la remontada.
What prompted Ian's departure and how was the comeback like?
¿Qué motivó la marcha de Ian y cómo fue la vuelta?
Team USA was poised to make the comeback of a decade.
El equipo EE.UU. estaba por hacer el regreso de una decada.
We have landed you the comeback vehicle of a lifetime.
Te hemos dado el instrumento de regreso de tu vida.
Two treys from Salin ended the comeback with a 0-14 run.
Dos triples de Salin culminaban la remontada con un 0-14 a su favor.
But I still believe in the comeback story.
Pero aún creo en la historia de la recuperación.
That was it. The first thing out of your mouth is the comeback.
Lo primero que salió de tu boca es la respuesta.
Here is the comeback of the Online Contest.
Esta es la vuelta del Online Contest.
What was going on with your lifes and how did the comeback happened?
¿Qué fue de vuestras vidas y cómo ocurrió la vuelta?
And what prompted the comeback of Steve?
Y, ¿qué causó la vuelta de Steve?
Besides the comeback of the veteran Toyonoshima, there will be two new sekitori in Fukuoka.
Además del regreso del veterano Toyonoshima, habrá dos nuevos sekitori en Fukuoka.
Did you know I don't have "the comeback"?
¿Sabías que no tengo "la reaparición"?
It's the story of the comeback of the blue bandana.
Es el regreso de la bandana azul.
It's all part of the comeback.
Es todo parte de tu regreso.
Does that make the comeback complete or what?
¿Eso completa el regreso o qué?
Palabra del día
el petardo